Текст и перевод песни Wallen - Entre les blocs de ciment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre les blocs de ciment
Between Concrete Blocks
Entre
les
blocs
de
ciments,
de
ciments...
Between
the
concrete
blocks
A
bord
du
tramway,
je
montre
à
mon
fils
pour
qui
les
tours
sont
des
donjons
On
the
tram,
I'm
showing
my
son
the
towers
as
dungeons
Maman
est
née
ici
Mom
was
born
here
C'est
là
que
ma
mère
échangea
sa
vie
It's
here
my
mother
traded
her
life
Pour
une
place
au
bidonville
de
Saint-Denis
For
a
place
in
the
Saint-Denis
slum
Et
quand
le
médecin
de
famille
écoutait
mon
cur
And
when
the
family
doctor
used
to
listen
to
my
heart
Pourquoi
n'a-t-il
jamais
su
dire
ma
douleur?
Why
did
he
never
know
how
to
see
my
pain?
Je
sais
d'où
je
viens
I
know
where
I
come
from
Je
ne
sais
où
je
vais
I
don't
know
where
I'm
going
La
vie
m'apprend
que
rien
n'est
bien
certain
Life
teaches
me
that
nothing
is
certain
Je
sais
d'où
je
viens
I
know
where
I
come
from
Mais
où
allez?
But
where
are
you-hey
going?
Quand
je
vois
au
loin
le
vice
avancer
When
I
see
wickedness
approaching
in
the
distance
Je
sais
d'où
je
viens
I
know
where
I
come
from
Je
ne
sais
où
je
vais
I
don't
know
where
I'm
going
La
vie
m'apprend
que
rien
n'est
bien
certain
Life
teaches
me
that
nothing
is
certain
Je
sais
d'où
je
viens,
je
sais
d'où
je
viens
I
know
where
I
come
from,
I
know
where
I
come
from
Tous
exilés,
c'est
de
l'enfance
qu'on
vient
All
exiles,
it's
from
childhood
we
come
Plus
ou
moins
pressés
More
or
less
in
a
hurry
Plus
ou
moins
blessés
More
or
less
wounded
Meunier,
tu
dors?
Miller,
are
you
sleeping?
C'est
le
blé
qui
nous
broie,
au-dedans
au-dehors
It's
the
wheat
grinding
us,
inside
and
out
Entre
les
blocs
de
ciments,
de
ciments
Between
the
concrete
blocks
Quand
la
place
du
marché
se
vide,
près
de
l'église
When
the
market
square
empties
near
the
church
J'y
traine
mon
cur
invalide
et
mon
caddy
I
drag
my
invalid
heart
and
my
shopping
cart
there
Je
sais
d'où
je
viens
I
know
where
I
come
from
Je
ne
sais
où
je
vais
I
don't
know
where
I'm
going
La
vie
m'apprend
que
rien
n'est
bien
certain
Life
teaches
me
that
nothing
is
certain
Je
sais
d'où
je
viens
I
know
where
I
come
from
Mais
où
allez?
But
where
are
you-hey
going?
Quand
je
vois
au
loin
le
vice
avancer
When
I
see
wickedness
approaching
in
the
distance
Je
sais
d'où
je
viens
I
know
where
I
come
from
Je
ne
sais
où
je
vais
I
don't
know
where
I'm
going
La
vie
m'apprend
que
rien
n'est
bien
certain
Life
teaches
me
that
nothing
is
certain
Je
sais
d'où
je
viens,
je
sais
d'où
je
viens
I
know
where
I
come
from,
I
know
where
I
come
from
D'où
je
viens,
d'où
je
viens
je
sais,
je
sais
4x
Where
I
come
from,
where
I
come
from
I
know,
I
know
4x
Je
sais
d'où
je
viens
I
know
where
I
come
from
Je
ne
sais
où
je
vais
I
don't
know
where
I'm
going
La
vie
m'apprend
que
rien
n'est
bien
certain
Life
teaches
me
that
nothing
is
certain
Je
sais
d'où
je
viens
I
know
where
I
come
from
Mais
où
allez?
But
where
are
you-hey
going?
Quand
je
vois
au
loin
le
vice
avancer
When
I
see
wickedness
approaching
in
the
distance
Je
sais
d'où
je
viens
I
know
where
I
come
from
Je
ne
sais
où
je
vais
I
don't
know
where
I'm
going
La
vie
m'apprend
que
rien
n'est
bien
certain
Life
teaches
me
that
nothing
is
certain
Je
sais
d'où
je
viens,
je
sais
d'où
je
viens
I
know
where
I
come
from,
I
know
where
I
come
from
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naouale Azzouz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.