Текст и перевод песни Wallen - … Comme on défait
Je
saisi
ton
coeur
comme
une
poignée
d'eau
Я
схватил
твое
сердце,
как
горсть
воды.
Ce
qu'il
te
faut
m'échappe
То,
что
тебе
нужно,
ускользает
от
меня
Un
seul
de
tes
regards
me
transforme
en
ado
Только
один
твой
взгляд
превращает
меня
в
подростка
Ce
qu'il
me
faut
c'est
toi...
Что
мне
нужно,
так
это
ты...
(Au
téléphone)les
mots
viennent
à
me
manquer
(По
телефону)
я
скучаю
по
этим
словам
(Ce
que
je
te
donne)est-ce
trop
ou
pas
assez
(То,
что
я
даю
тебе)это
слишком
много
или
недостаточно
Tes
silences
me
l'auront
dit
Твое
молчание
скажет
мне
это.
Je
n'insiste
pas
c'est
ainsi...
Я
не
настаиваю,
что
это
так...
On
renoue
comme
on
défait
Мы
возвращаемся,
как
побеждаем
S'il
te
plait
s'il
te
plait
Пожалуйста,
пожалуйста
Si
on
essayait
et
si
tu
pars
Если
мы
попытаемся,
и
ты
уйдешь.
Tu
sais
ce
que
tu
laisse
Ты
знаешь,
что
оставляешь
Tu
le
sais
tu
le
sais
Ты
это
знаешь,
ты
это
знаешь
Juste
une
moitié
de
moi-même
Всего
лишь
половина
меня
самого
On
renoue
comme
on
défait
Мы
возвращаемся,
как
побеждаем
Peu
m'importe
peu
m'importe
Мне
все
равно,
мне
все
равно.
Mais
reprend
tout
Но
забери
все
Et
fais
en
sorte
que
rien
ne
reste
И
сделай
так,
чтобы
ничего
не
осталось
Je
le
sais
je
le
sais
Я
это
знаю,
я
это
знаю.
Une
autre
attends
son
tour
Другая
ждет
своей
очереди
Le
quai
du
RER
C
se
souvient
Набережная
RER
C
помнит
Je
t'ai
rejoint
trop
peu
Я
слишком
мало
с
тобой
общался.
Si
s'aimer
vraiment
Если
действительно
любить
друг
друга
Tout
donner
c'est
démodé
Отдавать
все
это
старомодно
Je
peux
changer
si
tu
veux
Я
могу
измениться,
если
хочешь.
(Au
téléphone)les
mots
viennent
à
te
manquer
(По
телефону)ты
скучаешь
по
словам
(Ce
que
tu
me
donnes)je
f'rai
semblant
que
c'est
assez
(То,
что
ты
мне
даешь)
я
притворяюсь,
что
этого
достаточно
Tes
silences
je
les
méprise
Твое
молчание
Я
презираю.
Ne
me
dit
pas
c'est
ainsi
fait
Не
говори
мне,
что
это
так.
Je
ne
savais
pas
que
tout
peut
se
consommer
Я
не
знал,
что
все
может
потреблять
Que
tout
se
goûte
Пусть
все
попробует
на
вкус
Que
tout
peut
nous
lasser
Что
все
может
нас
утомить
Mon
premier
amour
sera
le
dernier
Моя
первая
любовь
будет
последней
Je
n'savais
pas
que
tout
se
convoite
Я
не
знал,
что
все
жаждет
Que
la
jeunesse
justifie
qu'on
se
gâche
Пусть
молодость
оправдывает
то,
что
мы
испортили
себя
Dis-moi
ce
que
je
suis
supposée
faire
Скажи
мне,
что
я
должна
делать
Une
autre
attend
Другая
ждет
Qu'on
renoue
comme
on
défait
Пусть
мы
возродимся,
как
победим
Si
l'on
essayait
si
on
l'essayait
Если
бы
мы
пытались,
если
бы
мы
пытались
J'ai
besoin
de
toi...
Ты
мне
нужен...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: firmin fabrice guion, naouale azzouz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.