Wallis - I Told You - перевод текста песни на немецкий

I Told You - Wallisперевод на немецкий




I Told You
Ich Hab's Dir Gesagt
Did I lie to you
Habe ich dich angelogen?
Did I lead you astray
Habe ich dich in die Irre geführt?
When I said that wild horses couldn't drag me away
Als ich sagte, dass mich keine wilden Pferde wegbringen könnten?
Was it worth it
War es das wert?
Was it me all along
War ich es die ganze Zeit?
Was I the one that let things spiral down for so long
War ich diejenige, die die Dinge so lange hat abgleiten lassen?
There's no going back
Es gibt kein Zurück.
The past is gone
Die Vergangenheit ist vorbei.
The rights were right
Die Rechte waren richtig,
But we were wrong
aber wir lagen falsch.
I know there's nothing
Ich weiß, es gibt nichts,
I can do
was ich tun kann,
But pack my things
außer meine Sachen zu packen
And struggle though
und mich durchzukämpfen.
I told you once
Ich habe dir einmal gesagt,
I'd never give up
ich würde niemals aufgeben,
When times were just to much to bear
wenn die Zeiten einfach zu schwer zu ertragen waren
And the going got tough
und es hart auf hart kam.
But you've had enough
Aber du hast genug.
I told you I would follow
Ich sagte dir, ich würde folgen,
Wherever you go
wohin auch immer du gehst.
Be the one to stand by you
Ich wollte diejenige sein, die dir zur Seite steht,
On your road
auf deinem Weg.
Live with you by my side from day to day
Mit dir an meiner Seite leben, Tag für Tag.
It wouldn't always be easy
Es würde nicht immer einfach sein,
But we'd find a way
aber wir würden einen Weg finden.
I told you I'd be with you
Ich sagte dir, ich wäre bei dir,
When you needed to run
wenn du weglaufen müsstest.
I was your finest moment
Ich war dein schönster Moment,
You were my one
du warst mein Ein und Alles.
You've said everything you need to say
Du hast alles gesagt, was du sagen musstest,
Now you've made me the one to walk away
jetzt hast du mich dazu gebracht, diejenige zu sein, die geht.
So you lied to me
Also hast du mich angelogen,
You turned your back and you ran
du hast mir den Rücken gekehrt und bist weggelaufen.
Now I'm picking up the pieces of the life we began
Jetzt sammle ich die Scherben des Lebens auf, das wir begonnen haben.
Does he know about me
Weiß er von mir?
Does he know what you've done
Weiß er, was du getan hast?
Does he realize that's he's the latest trophy you've won
Ist ihm klar, dass er die neueste Trophäe ist, die du gewonnen hast?
Did you think you could
Hast du gedacht, du könntest
Just turn your back
mir einfach den Rücken kehren
And I'd be picking up the slack
und ich würde die Scherben aufsammeln?
You never thought this moment through
Du hast diesen Moment nie durchdacht,
Now the only one who's lost is you
jetzt ist der Einzige, der verloren hat, du.
I told you once
Ich habe dir einmal gesagt,
The bridges you burn
die Brücken, die du abbrichst,
Are the ones you'll need to cross
sind diejenigen, die du überqueren musst,
When it's time to return.
wenn es Zeit ist, zurückzukehren.
Now you get to learn
Jetzt darfst du lernen.
Bridge
Brücke
The game is over
Das Spiel ist vorbei
And you've lost
und du hast verloren.
You made your bed and you can sleep in it
Du hast dein Bett gemacht und kannst darin schlafen.
I won't pay the cost
Ich werde die Kosten nicht tragen.
I'll recover and carry on
Ich werde mich erholen und weitermachen,
When you're gone
wenn du weg bist.
When you're gone.
Wenn du weg bist.





Авторы: Jeremie Wallis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.