Текст и перевод песни Wallpaper. - Good 4 It - Laidback Luke goes Melbourne Vocal Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good 4 It - Laidback Luke goes Melbourne Vocal Mix
Хорошо для этого - Laidback Luke goes Melbourne Vocal Mix
I
might
have
actually
died
Кажется,
я
только
что
умер.
You
gotta
bring
me
to
life
Ты
должна
вернуть
меня
к
жизни.
I
need
you
really
really
Ты
нужна
мне
очень,
очень
сильно
Right
now,
right
now
Прямо
сейчас,
прямо
сейчас.
Where
I'm
at,
I
don't
know
Где
я,
понятия
не
имею.
Phone
is
dead,
zombie
phone
Телефон
сдох,
как
зомби.
I
need
you
really,
really
Ты
нужна
мне
очень,
очень
сильно,
Right
now,
right
now
Прямо
сейчас,
прямо
сейчас.
Like
really,
really,
really
Просто
очень,
очень,
очень
сильно,
Right
now,
right
now
Прямо
сейчас,
прямо
сейчас.
How
to
stay
alive
though
Но
как
остаться
в
живых?
How
the
fuck
should
I
know?
Черт
возьми,
откуда
мне
знать?
Without
some
help
sometimes
Иногда
без
посторонней
помощи,
Need
my
friends
sometimes
Иногда
мне
нужны
друзья,
To
bail
me
out
sometimes...
Чтобы
вытащить
меня...
You
know
I'm
good
for
it
Ты
же
знаешь,
мне
это
на
пользу,
You
know
I'm
good
for
it
Ты
же
знаешь,
мне
это
на
пользу,
You
know
I'm
good
for
it
Ты
же
знаешь,
мне
это
на
пользу.
I
don't
know
how
to
explain
Даже
не
знаю,
как
объяснить,
I
got
in
over
my
brain
У
меня
мозг
взорвался.
I
need
you
really,
really
Ты
нужна
мне
очень,
очень
сильно,
Right
now,
right
now
Прямо
сейчас,
прямо
сейчас.
Super
low,
ocean
floor
На
самом
дне,
как
на
дне
океана,
Starring
in
a
shit
show
Играю
главную
роль
в
дерьмовом
шоу.
I
need
you
really,
really
Ты
нужна
мне
очень,
очень
сильно,
Big
time,
big
time
Очень
сильно,
очень
сильно.
Like
really,
really
fucking
Просто
очень,
чертовски
сильно,
Big
time,
big
time
Очень
сильно,
очень
сильно.
How
to
stay
alive
though
Но
как
остаться
в
живых?
How
the
fuck
should
I
know?
Черт
возьми,
откуда
мне
знать?
Without
some
help
sometimes
Иногда
без
посторонней
помощи,
Need
my
friends
sometimes
Иногда
мне
нужны
друзья,
To
bail
me
out
sometimes...
Чтобы
вытащить
меня...
You
know
I'm
good
for
it
Ты
же
знаешь,
мне
это
на
пользу.
Without
some
help
sometimes
Иногда
без
посторонней
помощи,
Need
my
friends
sometimes
Иногда
мне
нужны
друзья,
To
bail
me
out
sometimes...
Чтобы
вытащить
меня...
You
know
I'm
good
for
it
Ты
же
знаешь,
мне
это
на
пользу,
You
know
I'm
good
for
it
Ты
же
знаешь,
мне
это
на
пользу,
You
know
I'm
good
for
it
Ты
же
знаешь,
мне
это
на
пользу.
Do
you
remember
that
one
time?
Помнишь
тот
случай?
Well
this
is
way
worse
Так
вот
это
намного
хуже,
Than
that
one
time
Чем
тот
случай.
Well
you
needed
me
then
Тогда
ты
нуждалась
во
мне,
Like
I'm
needing
you
know
Как
сейчас
нуждаюсь
в
тебе
я.
Get
your
ass
over
here
Давай,
тащи
свой
зад
сюда
And
help
me
out
И
помоги
мне.
How
to
stay
alive
though
Но
как
остаться
в
живых?
How
the
fuck
should
I
know?
Черт
возьми,
откуда
мне
знать?
Without
some
help
sometimes
Иногда
без
посторонней
помощи,
Need
my
friends
sometimes
Иногда
мне
нужны
друзья,
To
bail
me
out
sometimes...
Чтобы
вытащить
меня...
You
know
I'm
good
for
it
Ты
же
знаешь,
мне
это
на
пользу.
Without
some
help
sometimes
Иногда
без
посторонней
помощи,
Need
my
friends
sometimes
Иногда
мне
нужны
друзья,
To
bail
me
out
sometimes...
Чтобы
вытащить
меня...
You
know
I'm
good
for
it
Ты
же
знаешь,
мне
это
на
пользу,
(I
need
you
really
really
(Ты
нужна
мне
очень,
очень
сильно,
Right
now,
right
now)
Прямо
сейчас,
прямо
сейчас.)
You
know
I'm
good
for
it
Ты
же
знаешь,
мне
это
на
пользу,
(Like
really
really
really
(Просто
очень,
очень,
очень
сильно,
Right
now,
right
now)
Прямо
сейчас,
прямо
сейчас.)
You
know
I'm
good
for
it
Ты
же
знаешь,
мне
это
на
пользу,
(I
need
you
really
really
(Ты
нужна
мне
очень,
очень
сильно,
Right
now,
right
now)
Прямо
сейчас,
прямо
сейчас.)
You
know
I'm
good
for
it
Ты
же
знаешь,
мне
это
на
пользу,
(Like
really
really
really
(Просто
очень,
очень,
очень
сильно,
Right
now,
right
now)
Прямо
сейчас,
прямо
сейчас.)
You
know
I'm
good
for
it
Ты
же
знаешь,
мне
это
на
пользу,
You
know
I'm
good
for
it
Ты
же
знаешь,
мне
это
на
пользу,
You
know
I'm
good
for
it
Ты
же
знаешь,
мне
это
на
пользу,
You
know
I'm
good
for
it
Ты
же
знаешь,
мне
это
на
пользу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Frederic, Tom Peyton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.