Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Ain't Most Dudes
Я не такой, как все
When
the
champagne
is
flowin
I
ain't
trying
to
go
and
get
some
chewing
gum
tangled
up
Когда
шампанское
льётся
рекой,
мне
не
нужна
жвачка,
(Time
after
time)
You
got
your
baggage,
I
ain't
with
that
cabbage
but
I'll
break
you
off,
knock
it
up
(Раз
за
разом)
у
тебя
свои
заморочки,
мне
твои
проблемы
ни
к
чему,
но
я
отдам
тебе
всё,
затащу
тебя
в
постель
I
can
meet
you
in
the
car,
if
I'm
driving
I
don't
care
Можем
встретиться
в
машине,
мне
всё
равно,
еду
я
или
нет.
We
got
minutes
for
days
and
hours
to
spare
mama
У
нас
есть
уйма
времени,
детка.
I
can't
be
alone
on
my
own
Я
не
могу
быть
один,
So
let
me
go
home
with
you
cause
I
ain't
got
no
home
to
go
to
Поэтому
давай
пойдём
ко
мне,
потому
что
мне
некуда
идти.
And
yes
I
will
be
a
gentleman
if
you
want
me
to
И
да,
я
буду
джентльменом,
если
ты
захочешь.
Yes
I
will
be
a
gentleman
if
you
want
me
to
Да,
я
буду
джентльменом,
если
ты
захочешь.
Cause
I
ain't
most
dudes
I
am
the
real
thing
Потому
что
я
не
такой,
как
все,
я
настоящий.
I
make
your
heart
sing
like
a
siren
(crash
into
me)
but
I
don't
crash
into
nobody
Я
заставляю
твое
сердце
петь,
как
сирена
(влеки
меня),
но
я
ни
на
кого
не
налетаю.
You
are
my
orange
juice
I
got
to
have
you
every
day
Ты
мой
апельсиновый
сок,
ты
мне
нужна
каждый
день.
Eat
you
with
breakfast
and
mix
you
with
champagne
(that's
a
mimosa)
Употребляю
тебя
на
завтрак
и
смешиваю
с
шампанским
(это
мимоза).
I
can
show
you
how
to
make
it
Я
могу
показать
тебе,
как
это
делается.
If
you
want
a
Kraft
dinner
pick
it
up
and
take
it
to
me
Если
хочешь
по-быстрому
перекусить,
хватай
и
неси
мне.
I
don't
eat
alone
on
my
own
Я
не
ем
в
одиночестве.
So
let
me
go
home
with
you
cause
I
ain't
got
no
home
to
go
to
Поэтому
давай
пойдём
ко
мне,
потому
что
мне
некуда
идти.
And
yes
I
will
be
a
gentleman
if
you
want
me
to
И
да,
я
буду
джентльменом,
если
ты
захочешь.
Yes
I
will
be
a
gentleman
if
you
want
me
to
Да,
я
буду
джентльменом,
если
ты
захочешь.
So
let
me
go
home
with
you,
I
don't
even
need
to
know
the
truth
Так
что
пойдём
ко
мне,
мне
даже
не
нужно
знать
правду.
And
yes
I
will
be
a
gentleman
if
you
want
me
to
И
да,
я
буду
джентльменом,
если
ты
захочешь.
Yes
I
will
be
a
gentleman
if
you
want
me
to
Да,
я
буду
джентльменом,
если
ты
захочешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Burton Frederic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.