Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Can
I
get
a
little
piece
of
your
day?
"Kann
ich
ein
kleines
Stück
von
deinem
Tag
haben?
I
could
stop
by
your
work"
Ich
könnte
bei
deiner
Arbeit
vorbeikommen"
She
said
"nah,
I
heard
about
you."
Sie
sagte
"Nee,
ich
habe
von
dir
gehört."
"Hold
the
phonethe
phone
a
minute,
what
did
you
hear?"
"Warte
mal
kurz
am
Telefon,
was
hast
du
gehört?"
She
said
"it's
not
a
big
deal."
Sie
sagte
"Es
ist
keine
große
Sache."
I
said
"nah,
now
you
got
to
tell
me
what
you
heard
bout
me.
Ich
sagte
"Nee,
jetzt
musst
du
mir
erzählen,
was
du
über
mich
gehört
hast.
Word
gettin
round
bout
me.
Das
Wort
macht
die
Runde
über
mich.
Tricklin
down
to
the
streets
about
me.
Sickert
durch
bis
auf
die
Straßen
über
mich.
Read
in
magazines
about
me,"
In
Zeitschriften
über
mich
gelesen,"
I
laughed,
"haha,
haha,
haha,
you
killin
me,
you
always
do.
Ich
lachte,
"Haha,
haha,
haha,
du
bringst
mich
um,
das
tust
du
immer.
Would
I
lie
to
you?
baby
girl
don't
front,
Würde
ich
dich
anlügen?
Süße,
stell
dich
nicht
an,
I
know
what
you
what
you
need.
Ich
weiß,
was
du
brauchst.
And
I'm
right
down
the
street."
Und
ich
bin
gleich
um
die
Ecke."
She
said,
"no
my
boyfriend
will
be
back
soon,"
Sie
sagte,
"Nein,
mein
Freund
kommt
bald
zurück,"
"That's
no
problem,
he
can
watch
if
he
wants
to,
"Das
ist
kein
Problem,
er
kann
zusehen,
wenn
er
will,
I
could
show
him
some
moves,
girl
come
on!"
Ich
könnte
ihm
ein
paar
Moves
zeigen,
Mädchen,
komm
schon!"
Call
me
on
your
cellular
phone,
i'm
indecent.
Ruf
mich
auf
deinem
Handy
an,
ich
bin
unanständig.
Call
me
when
there's
nobody
home,
i'm
impatient
and
so
indecent.
Ruf
mich
an,
wenn
niemand
zu
Hause
ist,
ich
bin
ungeduldig
und
so
unanständig.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Burton Frederic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.