Wallpaper. - Let's Get Away With It - перевод текста песни на немецкий

Let's Get Away With It - Wallpaper.перевод на немецкий




Let's Get Away With It
Lass uns damit durchkommen
I got a stolen cop car and some dumb ideas, yeah.
Ich hab' ein geklautes Polizeiauto und ein paar dumme Ideen, yeah.
Tank full of gas, where to go from here, oh.
Tank voller Benzin, wohin von hier, oh.
Break into to six flags with me, three AM and the rides are free.
Brich mit mir bei Six Flags ein, drei Uhr morgens und die Fahrten sind kostenlos.
When the sun comes up where do you wanna be?
Wenn die Sonne aufgeht, wo willst du sein?
Well let's find the cheapest flight,
Na los, lass uns den billigsten Flug finden,
And get on that plane tonight, and feel that ahh.
Und heute Nacht in dieses Flugzeug steigen, und dieses Ahh spüren.
I know you've always wanted to,
Ich weiß, du wolltest das schon immer,
But right now I dare you to, and feel that ahh.
Aber jetzt fordere ich dich heraus, und spür dieses Ahh.
Oh, let's get away with it.
Oh, lass uns damit durchkommen.
Oh, let's get away with it.
Oh, lass uns damit durchkommen.
Oh, let's get away with it.
Oh, lass uns damit durchkommen.
Oh, let's get away with it.
Oh, lass uns damit durchkommen.
Oh, let's get away with it.
Oh, lass uns damit durchkommen.
Oh, let's get away with it.
Oh, lass uns damit durchkommen.
Oh, let's get away with it.
Oh, lass uns damit durchkommen.
Oh, let's get away with it.
Oh, lass uns damit durchkommen.
You know my neighbor's out of town and I got their keys.
Du weißt, mein Nachbar ist verreist und ich hab' seine Schlüssel.
Been throwing up parties for the last two weeks.
Hab' die letzten zwei Wochen Partys geschmissen.
Fireworks, set the roof on fire.
Feuerwerk, das Dach in Brand gesetzt.
For real though, the roof's on fire.
Aber im Ernst, das Dach brennt.
And now we're dancing in the street.
Und jetzt tanzen wir auf der Straße.
Well let's find the cheapest flight,
Na los, lass uns den billigsten Flug finden,
And get on that plane tonight, and feel that ahh.
Und heute Nacht in dieses Flugzeug steigen, und dieses Ahh spüren.
I know you've always wanted to,
Ich weiß, du wolltest das schon immer,
But right now I dare you to, and feel that ahh.
Aber jetzt fordere ich dich heraus, und spür dieses Ahh.
Oh, let's get away with it.
Oh, lass uns damit durchkommen.
Oh, let's get away with it.
Oh, lass uns damit durchkommen.
Oh, let's get away with it.
Oh, lass uns damit durchkommen.
Oh, let's get away with it.
Oh, lass uns damit durchkommen.
Oh, let's get away with it.
Oh, lass uns damit durchkommen.
Oh, let's get away with it.
Oh, lass uns damit durchkommen.
Oh, let's get away with it.
Oh, lass uns damit durchkommen.
Oh, let's get away with it.
Oh, lass uns damit durchkommen.
We're gonna drink red wine through a red vine straw.
Wir werden Rotwein durch einen roten Lakritzstrohhalm trinken.
We're gonna do what we wanna do til we can't no more.
Wir werden tun, was wir wollen, bis wir nicht mehr können.
We're gonna do what we wanna do til we can't no more.
Wir werden tun, was wir wollen, bis wir nicht mehr können.
No more
Nicht mehr
No more
Nicht mehr
No more
Nicht mehr
No more
Nicht mehr
No more
Nicht mehr
No more
Nicht mehr
No more
Nicht mehr
No more
Nicht mehr
Well let's find the cheapest flight,
Na los, lass uns den billigsten Flug finden,
And get on that plane tonight, and feel that ahh.
Und heute Nacht in dieses Flugzeug steigen, und dieses Ahh spüren.
I know you've always wanted to,
Ich weiß, du wolltest das schon immer,
But right now I dare you to, and feel that ahh.
Aber jetzt fordere ich dich heraus, und spür dieses Ahh.
Oh, let's get away with it.
Oh, lass uns damit durchkommen.
Oh, let's get away with it.
Oh, lass uns damit durchkommen.
Oh, let's get away with it.
Oh, lass uns damit durchkommen.
Oh, let's get away with it.
Oh, lass uns damit durchkommen.
Oh, let's get away with it.
Oh, lass uns damit durchkommen.
Oh, let's get away with it.
Oh, lass uns damit durchkommen.
Oh, let's get away with it.
Oh, lass uns damit durchkommen.
Oh, let's get away with it.
Oh, lass uns damit durchkommen.





Авторы: Eric Frederic, Andreas Schuller, Thomas Peyton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.