Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WHO RLY CRS
WEN INTERESSIERT'S SCHON WIRKLICH
Me
and
my
friends
go
out
to
the
bar.
Ich
und
meine
Freunde
gehen
in
die
Bar.
Then
it's
two
AM,
Dann
ist
es
zwei
Uhr
morgens,
Don't
know
where
we
are.
Wissen
nicht,
wo
wir
sind.
But
that's
okay,
Aber
das
ist
okay,
Pile
into
the
car.
Quetschen
uns
ins
Auto.
Fore
we
hit
the
hay,
Bevor
wir
uns
aufs
Ohr
hauen,
Hit
the
mini-mart.
Gehen
wir
zum
Späti.
And
if
I
die
tonight,
Und
wenn
ich
heute
Nacht
sterbe,
Bury
my
bones
in
the
burbon
and
mud
down
below.
Begrabt
meine
Knochen
im
Bourbon
und
Schlamm
tief
unten.
All
the
first
world
problems
of
all
the
sad
souls,
All
die
Erste-Welt-Probleme
all
der
traurigen
Seelen,
Drinkin
windex
and
rum
with
their
coworker
bros.
Die
Windex
und
Rum
mit
ihren
Kollegen-Kumpels
trinken.
But
that
wasn't
me,
Aber
das
war
ich
nicht,
No
I
never
gave
up.
Nein,
ich
habe
nie
aufgegeben.
And
my
cup's
colored
rose
for
every
girl
that
I
love.
Und
mein
Becher
ist
rosarot
gefärbt
für
jedes
Mädchen,
das
ich
liebe.
And
when
the
sun
eats
the
earth
then
we'll
all
turn
to
dust,
Und
wenn
die
Sonne
die
Erde
verschlingt,
werden
wir
alle
zu
Staub,
So
who
really
cares
that
we
drink
way
too
much?
Also
wen
interessiert
es
wirklich,
dass
wir
viel
zu
viel
trinken?
Me
and
my
friends,
Ich
und
meine
Freunde,
Go
our
separate
ways.
Gehen
getrennte
Wege.
Then
it's
two
AM,
Dann
ist
es
zwei
Uhr
morgens,
Got
nowhere
to
stay
so
one
more
round,
Haben
keinen
Ort
zum
Bleiben,
also
noch
eine
Runde,
Fill
another
cup.
Füll
noch
einen
Becher.
I've
wanted
to
drown
the
demons
in
my
gut.
Ich
wollte
die
Dämonen
in
meinem
Bauch
ertränken.
And
if
I
die
tonight,
Und
wenn
ich
heute
Nacht
sterbe,
Bury
my
bones
in
the
burbon
and
mud
down
below.
Begrabt
meine
Knochen
im
Bourbon
und
Schlamm
tief
unten.
All
the
first
world
problems
of
all
the
sad
souls,
All
die
Erste-Welt-Probleme
all
der
traurigen
Seelen,
Drinkin
windex
and
rum
with
their
coworker
bros.
Die
Windex
und
Rum
mit
ihren
Kollegen-Kumpels
trinken.
But
that
wasn't
me,
Aber
das
war
ich
nicht,
No
I
never
gave
up.
Nein,
ich
habe
nie
aufgegeben.
And
my
cup's
colored
rose
for
every
girl
that
I
love.
Und
mein
Becher
ist
rosarot
gefärbt
für
jedes
Mädchen,
das
ich
liebe.
And
when
the
sun
eats
the
earth
then
we'll
all
turn
to
dust,
Und
wenn
die
Sonne
die
Erde
verschlingt,
werden
wir
alle
zu
Staub,
So
who
really
cares
that
we
drink
way
too
much?
Also
wen
interessiert
es
wirklich,
dass
wir
viel
zu
viel
trinken?
Burn
a
bridge,
Brenne
eine
Brücke
nieder,
Burn
a
bridge,
Brenne
eine
Brücke
nieder,
I've
burned
of
all
them
for
the
one
night
stands
and
the
two
faced
friends.
Ich
habe
sie
alle
niedergebrannt
für
die
One-Night-Stands
und
die
falschen
Freunde.
Burn
a
bridge,
Brenne
eine
Brücke
nieder,
Burn
a
bridge,
Brenne
eine
Brücke
nieder,
That
sticks
for
the
wine,
Das
stinkt
nach
Wein,
Now
sing
to
the
bottom,
Jetzt
sing
bis
zum
Boden,
I'm
a
take
my
time.
Ich
lass
mir
Zeit.
If
I
die
tonight,
Wenn
ich
heute
Nacht
sterbe,
Bury
my
bones
in
the
burbon
and
mud
down
below.
Begrabt
meine
Knochen
im
Bourbon
und
Schlamm
tief
unten.
All
the
first
world
problems
of
all
the
sad
souls,
All
die
Erste-Welt-Probleme
all
der
traurigen
Seelen,
Drinkin
windex
and
rum
with
their
coworker
bros.
Die
Windex
und
Rum
mit
ihren
Kollegen-Kumpels
trinken.
But
that
wasn't
me,
Aber
das
war
ich
nicht,
No
I
never
gave
up.
Nein,
ich
habe
nie
aufgegeben.
And
my
cup's
colored
rose
for
every
girl
that
I
love.
Und
mein
Becher
ist
rosarot
gefärbt
für
jedes
Mädchen,
das
ich
liebe.
And
when
the
sun
eats
the
earth
then
we'll
all
turn
to
dust,
Und
wenn
die
Sonne
die
Erde
verschlingt,
werden
wir
alle
zu
Staub,
So
who
really
cares
that
we
drink
way,
Also
wen
interessiert
es
wirklich,
dass
wir
viel
zu,
Way
too
much?
Viel
zu
viel
trinken?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evan Kidd Bogart, Ammar Malik, Eric Burton Frederic, Tom B Peyton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.