Текст и перевод песни Walls - A Solas
Hey,
yeh,
eh-eh,
eh-eh
Эй,
да,
э-э,
э-э
Estoy
a
punto
de
estallar
y
me
lo
callo
Я
на
грани
срыва,
но
молчу
Estoy
viviendo
en
cualquier
día
que
no
sea
hoy
Я
живу
в
любом
дне,
кроме
сегодняшнего
Me
estás
dejando
de
mirar
como
a
un
extraño
Ты
смотришь
на
меня,
как
на
чужого
Estás
haciendo
que
me
olvide
de
quién
soy
Ты
заставляешь
меня
забыть,
кто
я
Estoy
flotando,
siguiéndote
el
hilo
Я
плыву,
следуя
за
твоим
потоком
Y
creo
que
me
ha
subido,
solo
quería
despejarme
un
rato
И
думаю,
что
это
взбодрило
меня,
я
просто
хотел
немного
прояснить
мысли
La
línea
entre
embobarme
o
ir
al
cuello
Граница
между
тем,
чтобы
тупо
смотреть
или
пойти
ва-банк
Doy
un
trago
mientras
te
miro
Я
делаю
глоток,
глядя
на
тебя
Te
espero
con
un
"piti"
a
la
salida
pa′
que
me
hables
un
poco
más
de
ti,
yeah
Я
жду
тебя
с
"косячком"
на
выходе,
чтобы
ты
рассказала
мне
немного
больше
о
себе,
да
Te
voy
a
prometer
un
sitio
en
la
furgo,
y
no
volverme
a
casa
solo
a
dormir,
no
Я
обещаю
тебе
место
в
фургоне
и
не
возвращаться
домой
спать
один,
нет
Yo
espero
que
tú
me
dures
lo
justo
como
pa'
no
preguntarme
qué
cojones
pinto
aquí
Я
надеюсь,
что
ты
продержишься
достаточно
долго,
чтобы
не
спрашивать
меня,
какого
черта
я
здесь
No
quiero
seguir
aquí
Я
не
хочу
больше
здесь
находиться
Yo
solo
quiero
quedarme
a
solas
Я
просто
хочу
побыть
наедине
Que
ya
no
tengo
ganas
de
esperar
Мне
больше
не
хочется
ждать
De
hacerte
estribillos
a
la
mitad
Делая
тебе
припевы
пополам
Me
queman
las
luces
de
esta
ciudad
Меня
жгут
огни
этого
города
Me
olvidé
de
la
hora
Я
потерял
счет
времени
Como
si
el
tiempo
no
fuese
a
pasar
Как
будто
время
не
будет
идти
Como
si
nada
me
importase
más
Как
будто
больше
ничего
не
имеет
для
меня
значения
Que
verte
marchar
antes
de
que
amanezca,
girl
Кроме
того,
как
увидеть,
как
ты
уходишь
до
рассвета,
девочка
Vamos
a
discutir
entre
cuatro
paredes
Мы
собираемся
поспорить
в
четырех
стенах
Y
vas
a
llevar
el
ritmo
como
siempre
И
ты
будешь
задавать
ритм,
как
всегда
Sin
interrumpirte
ni
cortarte
Не
перебивая
и
не
останавливая
тебя
Pero
apaga
la
luz
para
entenderme,
háblame
en
braille,
hey
Но
выключи
свет,
чтобы
я
понял
тебя,
говори
со
мной
шрифтом
Брайля,
эй
Sé
que
es
un
riesgo
conocerme
Я
знаю,
что
знакомиться
со
мной
- это
риск
Porque
el
spoiler
te
lo
habrá
hecho
el
tráiler
Потому
что
спойлер
ты
уже
узнала
из
трейлера
Vivo
viendo
pasar
a
la
gente
Я
живу,
наблюдая
за
проходящими
людьми
Haciendo
como
que
soy
importante,
y
no
Делая
вид,
что
я
важен,
но
нет
Tengo
el
backstage
abierto
У
меня
открыт
бэкстейдж
20
colegas
dentro
y
una
en
cima
que
agüita
ya
acaba
el
concierto
20
коллег
внутри
и
одна
наверху,
которая
уже
мечтает,
чтобы
концерт
закончился
′Toy
sentao
pero
me
comen
los
nervios
′Я
сижу,
но
меня
съедают
нервы
Llevo
dos
semanas
sin
tus
mensajes
directos
Я
не
получаю
твоих
личных
сообщений
уже
две
недели
Antes
te
la
pasabas
respondiendo
Раньше
ты
всегда
отвечала
Ahora
yo
me
la
paso
escribiendo
А
теперь
я
все
время
пишу
Necesitaba
venir
a
soltarlo,
girl
Мне
нужно
было
прийти
и
высказать
это,
девочка
Yo
solo
quiero
estar
a
solas
Я
просто
хочу
побыть
наедине
Y
ya
no
tengo
ganas
de
esperar
И
мне
больше
не
хочется
ждать
De
hacerte
estribillos
a
la
mitad
Делая
тебе
припевы
пополам
Me
queman
las
luces
de
esta
ciudad
Меня
жгут
огни
этого
города
Me
olvidé
de
la
hora
Я
потерял
счет
времени
Como
si
el
tiempo
no
fuese
a
pasar
Как
будто
время
не
будет
идти
Como
si
nada
me
importase
más
Как
будто
больше
ничего
не
имеет
для
меня
значения
Que
verte
marchar,
que
verte
pasar
Кроме
того,
как
увидеть,
как
ты
уходишь,
как
ты
проходишь
мимо
Quiero
estar
a
solas
Хочу
побыть
наедине
Que
ya
no
tengo
ganas
de
esperar
Мне
больше
не
хочется
ждать
De
hacerte
estribillos
a
la
mitad
Делая
тебе
припевы
пополам
Me
queman
las
luces
de
esta
ciudad
Меня
жгут
огни
этого
города
Me
olvide
de
la
hora,
no
Я
забыл
о
времени,
нет
Como
si
el
tiempo
no
fuese
a
pasar
Как
будто
время
не
будет
идти
Como
si
nada
me
importase
más
Как
будто
больше
ничего
не
имеет
для
меня
значения
Que
verte
marchar
antes
de
que
amanezca,
girl
Кроме
того,
как
увидеть,
как
ты
уходишь
до
рассвета,
девочка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ginés Paredes Gimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.