Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
plan
improvisado,
de
litros
en
la
cama
Von
improvisierten
Plänen,
von
Litern
im
Bett
Guerrera
y
camarada,
así
somos
los
dos,
no
Kriegerin
und
Kameradin,
so
sind
wir
beide,
nein
Ladrone'
de
cigarros,
asesino'
de
miradas
Zigarettendiebe,
Mörder
von
Blicken
Recluso'
de
palabras,
así
somos
los
dos
Gefangene
von
Worten,
so
sind
wir
beide
Los
ocupo
por
un
rato,
qué
vuelva
el
anonimato,
y
Ich
brauche
sie
für
eine
Weile,
dass
die
Anonymität
zurückkehre,
und
Traidor
de
sus
dos
labios,
así
somos
los
dos
Verräter
deiner
beiden
Lippen,
so
sind
wir
beide
La
lapicera,
un
portazo,
solo
rompo
mi
plato
Der
Stift,
ein
Türknallen,
ich
zerbreche
nur
meinen
Teller
Reina
de
mi
arrebato,
y
de
mi
arrebato...
Königin
meines
Ausbruchs,
und
meines
Ausbruchs...
Porque
llevo
dos
meses
bañado
en
alcohol
y
siento
que
llevo
una
semana
Denn
ich
bin
seit
zwei
Monaten
in
Alkohol
gebadet
und
fühle,
als
wäre
es
eine
Woche
her
Tengo
una
espina
en
el
pecho
por
todo
lo
hecho
que
a
esto
puso
fin
Ich
habe
einen
Dorn
in
der
Brust
für
alles
Getane,
das
dem
ein
Ende
setzte
Que
ahora
el
orgullo
ha
opacado
el
color
del
amor
que
se
transparentaba
Dass
nun
der
Stolz
die
Farbe
der
Liebe
getrübt
hat,
die
durchsichtig
war
Quiero
enloquece'
en
tu
mirada
y
ahogarme
en
la
lava
que
se
esconde
por
tu
carmín
Ich
will
in
deinem
Blick
verrückt
werden
und
in
der
Lava
ertrinken,
die
sich
hinter
deinem
Karminrot
verbirgt
De
fiarme
entre
tus
dudas,
de
derretirte
en
mil
porqués
Vom
Vertrauen
inmitten
deiner
Zweifel,
davon,
dich
in
tausend
Warums
zu
zerschmelzen,
De
retinas
impregnadas
por
cada
pérdida
de
fe
Von
Netzhäuten,
getränkt
von
jedem
Glaubensverlust
De
perdón
entre
baladas,
de
"si
sales,
llámame"
Von
Vergebung
zwischen
Balladen,
von
"wenn
du
ausgehst,
ruf
mich
an"
De
vivir
buscando
siempre
el
mismo
brazo
cuando
alguno
vuelve
a
caer
Davon
zu
leben,
immer
denselben
Arm
zu
suchen,
wenn
einer
von
uns
wieder
fällt
Porque
así
somos
los
dos,
tal
cual
no
te
lo
han
contado
Denn
so
sind
wir
beide,
genau
so,
wie
man
es
dir
nicht
erzählt
hat
Un
conjunto
de
opiniones
y
propósitos
frustrados
Eine
Ansammlung
von
Meinungen
und
vereitelten
Absichten
Porque
así
somos
los
dos,
qué
me
maten
si
cambiamos
Denn
so
sind
wir
beide,
man
soll
mich
töten,
wenn
wir
uns
ändern
Qué
me
maten
si
te
cambian,
si
te
marchas
de
mi
lado
Man
soll
mich
töten,
wenn
sie
dich
ändern,
wenn
du
von
meiner
Seite
weichst
Porque
llevo
tres
meses
bañado
en
alcohol
y
siento
que
llevo
una
semana
Denn
ich
bin
seit
drei
Monaten
in
Alkohol
gebadet
und
fühle,
als
wäre
es
eine
Woche
her
Tengo
una
espina
en
el
pecho
por
todo
lo
hecho
que
a
esto
puso
fin
Ich
habe
einen
Dorn
in
der
Brust
für
alles
Getane,
das
dem
ein
Ende
setzte
Que
ahora
el
orgullo
ha
opacado
el
color
del
amor
que
se
transparentaba
Dass
nun
der
Stolz
die
Farbe
der
Liebe
getrübt
hat,
die
durchsichtig
war
Quiero
enloquece'
en
tu
mirada
y
ahogarme
en
la
lava
que
se
esconde
por
tu
carmín
Ich
will
in
deinem
Blick
verrückt
werden
und
in
der
Lava
ertrinken,
die
sich
hinter
deinem
Karminrot
verbirgt
Y
si
el
mundo
nos
cruza
de
nuevo
Und
wenn
die
Welt
uns
wieder
kreuzt
Entre
vasos
y
palabras
de
bar
Zwischen
Gläsern
und
Bargesprächen
Y
si
el
mundo
se
para
de
nuevo
Und
wenn
die
Welt
wieder
stillsteht
Yo
solo
te
pido
que
sea
en
paz
Ich
bitte
dich
nur,
dass
es
in
Frieden
sei
Sea
en
paz
Sei
es
in
Frieden
Sea
en
paz
Sei
es
in
Frieden
Porque
llevo
seis
meses
bañado
en
alcohol
y
siento
que
llevo
una
semana
Denn
ich
bin
seit
sechs
Monaten
in
Alkohol
gebadet
und
fühle,
als
wäre
es
eine
Woche
her
Tengo
una
espina
en
el
pecho
por
todo
lo
hecho
que
a
esto
puso
fin
Ich
habe
einen
Dorn
in
der
Brust
für
alles
Getane,
das
dem
ein
Ende
setzte
Que
ahora
el
orgullo
ha
opacado
el
color
del
amor
que
se
transparentaba
Dass
nun
der
Stolz
die
Farbe
der
Liebe
getrübt
hat,
die
durchsichtig
war
Quiero
enloquece'
en
tu
mirada
y
ahogarme
en
la
lava
que
se
esconde
por
tu
carmín
Ich
will
in
deinem
Blick
verrückt
werden
und
in
der
Lava
ertrinken,
die
sich
hinter
deinem
Karminrot
verbirgt
Llevo
seis
meses
bañado
en
alcohol
y
siento
que
llevo
una
semana
Ich
bin
seit
sechs
Monaten
in
Alkohol
gebadet
und
fühle,
als
wäre
es
eine
Woche
her
Tengo
una
espina
en
el
pecho
por
todo
lo
hecho
que
a
esto
puso
fin
Ich
habe
einen
Dorn
in
der
Brust
für
alles
Getane,
das
dem
ein
Ende
setzte
Que
ahora
el
orgullo
ha
opacado
el
color
del
amor
que
se
transparentaba
Dass
nun
der
Stolz
die
Farbe
der
Liebe
getrübt
hat,
die
durchsichtig
war
Quiero
enloquece'
en
tu
mirada
y
ahogarme
en
la
lava
Ich
will
in
deinem
Blick
verrückt
werden
und
in
der
Lava
ertrinken
Que
se
esconde
por
tu
carmín
Die
sich
hinter
deinem
Karminrot
verbirgt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gines Paredes Gimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.