Текст и перевод песни Walls - Esquemas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
palabra
entre
lamentos
Your
words
amidst
the
laments
Tu
reflejo
a
contraluz
Your
reflection
in
the
back
light
Tu
marcha
antes
de
tiempo
en
una
noche
de
invierno
Your
premature
departure
on
a
winter's
night
Brindando
a
tu
salud
Toasting
your
health
Y
si
muero
por
quererte,
no
eches
la
culpa
a
la
suerte
And
if
I
die
because
I
love
you,
don't
blame
it
on
luck
Fue
por
mi
interpretación
It
was
my
interpretation
Si
vivo
rodea'o
de
gente,
pero
individualmente
If
I
live
surrounded
by
people,
but
individually
Estoy
en
plena
inspiración
I'm
full
of
inspiration
Antes
que
arriesgarme
a
perderte
pierdo
la
razón
Before
risking
losing
you,
I
lose
my
mind
Camino
por
el
callejón
de
la
calle
El
Olvido
I
walk
down
the
alley
on
Forgetfulness
Street
Y
sé
que
deambulo
sin
rumbo,
norte
o
dirección
And
I
know
I
wander
aimlessly,
no
direction
Pero
si
me
asumes
que
estamos
igual
de
perdidos
But
if
you
assume
we're
both
equally
lost
Prefiero
encontrarte
a
ti
a
encontrar
salvación
I'd
rather
find
you
than
find
salvation
Controversia
al
conocernos,
oh
Controversy
upon
meeting
you,
oh
Más
de
lo
que
se
debió,
oh,
oh-oh-oh
More
than
you
should
have,
oh,
oh-oh-oh
Que
conlleva
al
movimiento
de
miradas
a
destempo
Which
leads
to
the
movement
of
glances
out
of
time
Y
silencio
en
la
habitación
And
silence
in
the
room
Y
si
añoro
lo
de
siempre
es
porque
el
hecho
de
tenerte
And
if
I
long
for
what
I've
always
had,
it's
because
having
you
A
mi
me
malacostumbró
Spoiled
me
Si
te
canto
estando
enfrente,
no
dudes
si
se
siente
If
I
sing
to
you
while
facing
you,
don't
doubt
if
it's
felt
La
letra
de
esta
canción
The
lyrics
of
this
song
Antes
que
arriesgarme
a
perderte
pierdo
la
razón
Before
risking
losing
you,
I
lose
my
mind
Camino
por
el
callejón
de
la
calle
El
Olvido
I
walk
down
the
alley
on
Forgetfulness
Street
Y
sé
que
deambulo
sin
rumbo,
norte
o
dirección
And
I
know
I
wander
aimlessly,
no
direction
Pero
si
me
asumes
que
estamos
igual
de
perdidos
But
if
you
assume
we're
both
equally
lost
Prefiero
encontrarte
a
ti
a
encontrar
salvación
I'd
rather
find
you
than
find
salvation
Asumir
que
estoy
enfermo,
oh
To
assume
that
I'm
sick,
oh
Quiero
mi
medicación
I
want
my
medication
Esa
que
probé
hace
tiempo,
que
hace
amargo
ese
recuerdo
That
one
I
tried
a
while
ago,
that
makes
that
memory
bitter
De
tomar
la
decisión,
porque
Of
making
the
decision,
because
Antes
que
arriesgarme
a
perderte
pierdo
la
razón
Before
risking
losing
you,
I
lose
my
mind
Camino
por
el
callejón
de
la
calle
El
Olvido
I
walk
down
the
alley
on
Forgetfulness
Street
Y
sé
que
deambulo
sin
rumbo,
norte
o
dirección
And
I
know
I
wander
aimlessly,
no
direction
Pero
si
me
asumes
que
estamos
igual
de
perdidos
But
if
you
assume
we're
both
equally
lost
Prefiero
encontrarte
a
ti
a
encontrar
salvación
I'd
rather
find
you
than
find
salvation
Porque
allí
estás
tú,
debajo
del
foco
en
el
contraluz
Because
there
you
are,
under
the
spotlight
in
the
backlight
Haciendo
mejor
mi
mejor
virtud
Making
my
best
virtue
better
Queriendo
formar
parte
de
mi
esquema
Wanting
to
be
part
of
my
scheme
Porque
allí
estás
tú,
presente
en
el
brindis
en
tu
salud
Because
there
you
are,
present
in
the
toast
to
your
health
El
último
clavo
para
mi
cruz
The
last
nail
for
my
cross
Descuadriculándome
los
esquemas
Unscheming
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ginés Paredes Gimenez
Альбом
38º
дата релиза
16-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.