Текст и перевод песни Walls - Hasta Que el Vecino Nos Llame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Que el Vecino Nos Llame
Until the Neighbor Calls Us
Así
que
niña
qué
va,
que
va,
que
va
So
baby,
what's
up,
what's
up,
what's
up
No
te
dignes
a
parar,
parar,
parar
Don't
you
dare
stop,
stop,
stop
No
quiero
que
esto
se
acabe
I
don't
want
this
to
end
Hasta
que
el
vecino
nos
llame,
no
Until
the
neighbor
calls
us,
no
Así
que
dime
qué
va,
que
va,
que
va
So
tell
me,
what's
up,
what's
up,
what's
up
No
te
dignes
a
parar,
parar,
parar
Don't
you
dare
stop,
stop,
stop
No
quiero
que
esto
se
acabe
I
don't
want
this
to
end
Hasta
que
el
vecino
nos
llame,
eh
Until
the
neighbor
calls
us,
eh
He
vuelto
a
entrar
al
local
medio
vacío
I've
returned
to
the
venue,
half
empty
Lo
mismo
suena,
la
campana
y
el
próximo
tema
mío
It
sounds
the
same,
the
bell
and
my
next
track
Ya
no
me
quieren
a
mí,
quieren
parte
de
lo
que
he
vivido
They
don't
want
me
anymore,
they
want
a
piece
of
what
I've
lived
Demasiados
roces
para
tan
poco
escalofrío
Too
many
brushes
for
so
little
chill
Y
ahora
todos
tienen
cash
And
now
everybody
has
cash
Ahora
todos
van
prendidos
Now
everybody's
lit
Yo
sigo
sin
saber
dónde
me
he
metido
I
still
don't
know
where
I've
gotten
myself
into
Solo
quiero
una
girl
que
proteja
del
frío
I
just
want
a
girl
who
will
protect
me
from
the
cold
Que
sea
la
primera
en
brindar
cuando
acabe
el
lío
To
be
the
first
to
toast
when
the
mess
is
over
Porqué
voy
a
180
por
horas
sobre
tú
piel
Why
am
I
going
180
miles
per
hour
over
your
skin
Pensando
en
que
Thinking
that
Quizá
cuando
acabemos
no
me
quieras
ver
Maybe
when
we're
done,
you
won't
want
to
see
me
Porqué
no
quería
mentirle
y
lo
he
vuelto
a
hacer
Why
didn't
I
want
to
lie
to
her
and
I
did
it
again
No
pudo
ser
It
couldn't
be
Pusimos
de
norma
que
no
debía
doler
We
made
it
a
rule
that
it
shouldn't
hurt
Pero
el
vicio
de
ahora
nos
condena
después
But
the
vice
of
now
condemns
us
later
No
pudo
ser
It
couldn't
be
Amor
y
odio
como
los
hermanos
Gallagher
Love
and
hate
like
the
Gallagher
brothers
Así
qué
que
va,
que
va,
que
va
So
what's
up,
what's
up,
what's
up
No
te
dignes
a
parar,
parar,
parar
Don't
you
dare
stop,
stop,
stop
No
quiero
que
esto
se
acabe
I
don't
want
this
to
end
Hasta
que
el
vecino
nos
llame,
no-oh
Until
the
neighbor
calls
us,
no-oh
Así
qué
que
dime
va,
que
va,
que
va
So
tell
me
what's
up,
what's
up,
what's
up
No
te
dignes
a
parar,
parar,
parar
Don't
you
dare
stop,
stop,
stop
No
quiero
que
esto
se
acabe
I
don't
want
this
to
end
Hasta
que
el
vecino
nos
llame,
no,
ey
Until
the
neighbor
calls
us,
no,
hey
Que
yo
no
te
pido
que
nos
entendamos
(Ey)
I'm
not
asking
you
to
understand
us
(Hey)
Que
como
mínimo
nos
soportemos
That
we
at
least
tolerate
each
other
Yo
fuí
de
escribirte
en
vano
I
was
the
one
writing
you
in
vain
Tú
de
tipear
al
palo
You
were
the
one
typing
to
the
bone
De
dejar
el
cuarto
en
llamas
para
odiarnos
luego
Leaving
the
room
in
flames
to
hate
each
other
later
Yo
de
pensarte
sentado
en
un
maletero
I
was
thinking
about
you
sitting
in
a
trunk
Rodeado
de
hermanos
Surrounded
by
brothers
Con
el
vaso
lleno
With
the
glass
full
Pero
con
el
corazón
ahogado
But
with
a
drowned
heart
Soñando
una
supernova
de
champagne
contigo
al
lado,
baby
Dreaming
of
a
champagne
supernova
with
you
by
my
side,
baby
Tú
dejas
una
parte
mía
en
otros
labios
You
leave
a
part
of
me
on
other
lips
Yo
dejo
una
parte
tuya
en
el
estudio
I
leave
a
part
of
you
in
the
studio
Nunca
fuí
cantante
I
was
never
a
singer
Solo
quise
escribir
algo
I
just
wanted
to
write
something
Solo
necesitaba
hacerle
hueco
a
mis
demonios,
que
I
just
needed
to
make
room
for
my
demons,
that
Que
ya
no
pido
que
nos
perdonemos
I'm
no
longer
asking
that
we
forgive
each
other
Si
casi
ni
nos
vemos
If
we
hardly
see
each
other
Si
ya
ni
nos
cruzamos
If
we
don't
even
cross
paths
anymore
Pero
si
nos
cruzamos
salta
el
fuego
But
if
we
do,
the
fire
starts
Y
por
mí
encantado,
yeah
And
I'm
happy
about
it,
yeah
Así
que
dime
qué
va,
que
va,
que
va
So
tell
me
what's
up,
what's
up,
what's
up
No
te
dignes
a
parar,
parar,
parar
Don't
you
dare
stop,
stop,
stop
No
quiero
que
esto
se
acabe
I
don't
want
this
to
end
Hasta
que
el
vecino
nos
llame
Until
the
neighbor
calls
us
Así
que
dime
qué
va,
que
va,
que
va
So
tell
me
what's
up,
what's
up,
what's
up
No
te
dignes
a
parar,
parar,
parar
Don't
you
dare
stop,
stop,
stop
No
quiero
que
esto
se
acabe
I
don't
want
this
to
end
No
quiero
que
esto
se
acabe
I
don't
want
this
to
end
Así
que
niña
qué
va,
qué
va,
qué
va
So
baby,
what's
up,
what's
up,
what's
up
No
te
dignes
a
parar,
parar,
parar
Don't
you
dare
stop,
stop,
stop
No
quiero
que
esto
se
acabe
I
don't
want
this
to
end
Hasta
que
el
vecino
nos
llame,
no
Until
the
neighbor
calls
us,
no
Así
que
dime
qué
va,
qué
va,
que
va
So
tell
me
what's
up,
what's
up,
what's
up
No
te
dignes
a
parar,
parar,
parar
Don't
you
dare
stop,
stop,
stop
No
quiero
que
esto
se
acabe
I
don't
want
this
to
end
Hasta
que
el
vecino
Until
the
neighbor
Hasta
que
el
vecino
Until
the
neighbor
Hasta
que
el
vecino
nos
llame,
no-oh
Until
the
neighbor
calls
us,
no-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gines Paredes Gimenez, Gabriel Fernandez Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.