Walls - Maldición - перевод текста песни на русский

Maldición - Wallsперевод на русский




Maldición
Проклятие
Hoy he vuelto a caminar descalzo sobre aquella historia que continúa ardiendo
Сегодня я снова прошел босиком по той истории, которая продолжает гореть
Y hoy he vuelto a beberme el mar que hay en tus ojos, pues seguiré estando sediento
И сегодня я снова выпил море, которое есть в твоих глазах, ведь я продолжу испытывать жажду
Hoy he vuelto hacer de tus lunares montañas y de tus mejillas desiertos
Сегодня я снова сделал из твоих родинок горы, а из твоих щек пустыни
Y espero hacer un mapa de mi seguridad pa′ ver si me pierdo
И надеюсь, я составлю карту своей уверенности, чтобы посмотреть, смогу ли я потеряться
Y hoy he vuelto a quedarme despierto, he vuelto a quedarme escribiendo, y
И сегодня я снова остался без сна, я снова остался писать, и
Por favor, que no llueva más en mi memoria, que estoy derrapando en recuerdos
Пожалуйста, пусть больше не идет дождь в моей памяти, ведь я заносит на поворотах воспоминаний
Que se vista de uniforme cada momento para no distinguir ninguno entre el resto, y
Пусть каждое мгновение наденет униформу, чтобы не отличать одно от другого, и
Que se calle el rencor, que en la otra habitación el perdón continúa gimiendo, y
Пусть замолчит обида, ведь в другой комнате прощение продолжает стонать, и
que siempre he sido partidario de hacer de lo efímero eterno, y
Я знаю, что всегда был сторонником того, чтобы делать вечным мимолетное, и
Pero a veces un pequeño error puede reducir a escombros todo un esfuerzo
Но иногда маленькая ошибка может превратить в руины все усилия
Solo espero que el día que pierda la cabeza me el cuello para entenderlo
Я лишь надеюсь, что в тот день, когда я потеряю голову, ты дашь мне шею, чтобы я это понял
Y si el hielo no puede quebrarse, quememos el ante y hagamos más negro el invierno, y
И если лед не может разбиться, давай сожжем козырь и сделаем зиму еще чернее, и
Camino solo por el centro, la pena sobre el hombre izquierdo
Я иду один по центру, с тоской на левом плече
Y huelo a futura resaca, a falta de empatía y a remordimiento, y
И пахну будущим похмельем, отсутствием эмпатии и раскаянием, и
Sigo solo por el centro, la botella en el brazo izquierdo, y
Я продолжаю идти один по центру, с бутылкой в левой руке, и
Huelo a fracaso y sudor, a falta de empatía y a remordimiento, y
Пахну неудачей и потом, отсутствием эмпатии и раскаянием, и
Soy una mentira con las patas cortas que corre a la sombra de nuestro lamento, y
Я ложь на коротких ножках, бегущая в тени нашего плача, и
No si es peor el peso en mi conciencia o la gravedad que me supone tu aliento, y
Не знаю, что хуже: тяжесть на моей совести или притяжение, которым для меня является твое дыхание, и
Ha vuelto a ser solo mío lo que antes era nuestro
Снова стало только моим то, что раньше было нашим
Y aunque sea dolor, prefiero compartirlo a seguir tan partido por dentro, y
И пусть это боль, я предпочитаю разделить ее, чем продолжать быть таким разбитым внутри, и
Que si hago canciones de mis ilusiones, debo empezar a evitarme contratiempos
Если я создаю песни из своих иллюзий, мне следует начать избегать неудач
Y si hago teatro de mis discusiones, sube los telones y háblame con gestos
А если я делаю театр из наших ссор, подними занавес и говори со мной жестами
Y si el karma cronometra mis acciones, espero que no me añores con el tiempo
И если карма засекает время моих действий, надеюсь, ты не будешь скучать по мне со временем
Y si quiero vivir de emociones, que cobren entrada para la atracción de tu cuerpo, y
А если я хочу жить эмоциями, пусть берут плату за вход на аттракцион твоего тела, и
Si no tenemos un punto en común, déjame atajar por el desvío correcto
Если у нас нет ничего общего, позволь мне свернуть на правильный путь
Y si ya no quieres comerme par partes, ojalá te coma el arrepentimiento
А если ты больше не хочешь съесть меня по частям, пусть тебя съест раскаяние
Y si vas a reducir a cenizas nuestra historia, te pido que sea a fuego lento
А если ты собираешься превратить в пепел нашу историю, прошу тебя, делай это на медленном огне
Para que cada papel que se consuma lo haga en las dudas de este manifiesto
Чтобы каждый сгорающий лист бумаги делал это в сомнениях этого манифеста
Y maldigo no valorar las cosas que tengo hasta que veo que las pierdo
И я проклинаю то, что не ценю вещи, которые у меня есть, пока не вижу, что теряю их
Y maldigo callarme cada te quiero que debí haber gritado a los cuatro vientos
И я проклинаю то, что молчу о каждом люблю тебя", которое должен был кричать на все четыре стороны
Maldigo todas las veces que has caído y mis brazos no han servido como sustento
Проклинаю все те разы, когда ты падала, а мои руки не служили опорой
Y maldigo cada indiferencia y cada acto que haya hecho que dejes de verme atento
И проклинаю каждое безразличие и каждый поступок, из-за которого ты перестала видеть во мне внимание
Y maldigo el momento en el que no pudiste adaptarte a lo que estoy viviendo
И проклинаю тот момент, когда ты не смогла приспособиться к тому, что я переживаю
Maldigo no haber podido compaginar las dos cosas que más quería y que sigo queriendo
Проклинаю то, что не смог совместить две вещи, которые я любил больше всего и которые продолжаю любить
Maldigo la hora en la que me hice artista, porque ahora me obligo a escribirte esto
Проклинаю тот час, когда я стал артистом, потому что теперь я вынужден писать тебе это
Pero ya he cumplido mi parte del trato y ahora está en tus manos que suceda el resto
Но я уже выполнил свою часть сделки, и теперь в твоих руках то, что произойдет дальше





Авторы: Ginés Paredes Gimenez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.