Текст и перевод песни Walls - Qué bien te quedaba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué bien te quedaba
How well it suited you
Y
qué
bien
te
quedaba,
yao
And
how
well
it
suited
you,
yeah
Y
qué
bien
te
quedaba
And
how
well
it
suited
you
Soltarme
la
mano,
mirar
a
otro
lado,
mentirme
a
la
cara
To
let
go
of
my
hand,
look
the
other
way,
lie
to
my
face
Acabar
conmigo
usando
tu
poder
To
finish
me
off
using
your
power
Y
qué
bien
te
quedaba
And
how
well
it
suited
you
La
pose
de
niña
educada
The
pose
of
a
well-behaved
girl
Joderlo
y
echármelo
en
cara
Fucking
it
up
and
throwing
it
in
my
face
Todo
esto
era
una
mentira,
lo
sé
This
was
all
a
lie,
I
know
Pero
qué
bien
quedaba
But
how
well
it
suited
you
Se
me
han
terminado
el
alcohol
y
los
pitis
en
media
balada
I
ran
out
of
alcohol
and
cigarettes
in
the
middle
of
a
ballad
Me
duele
perderte
aunque
desease
que
esto
se
acabara
It
hurts
to
lose
you
even
though
I
wished
this
would
end
Porque
todo
te
vino
más
grande
de
lo
que
en
su
día
imaginabas,
oh-uh
Because
everything
came
bigger
than
you
ever
imagined,
oh-uh
No
voy
a
contestarte
las
stories
I'm
not
going
to
reply
to
your
stories
To'
esto
ya
me
lo
sé
de
memoria
I
know
all
this
by
heart
Tú
que
sigues
confiando
en
mi
hobby
You
who
still
trust
in
my
hobby
Aunque
todo
tu
grupo
me
odia
Even
though
your
whole
group
hates
me
No
quiero
que
pienses
que
sigo
jodiendo
contigo
I
don't
want
you
to
think
I'm
still
messing
with
you
Pensando
que
no
tengo
na'
que
perder
Thinking
I
have
nothing
to
lose
Me
voy
a
ir
para
casa,
que
acabo
de
verte
I'm
going
to
go
home,
I
just
saw
you
Y
no
quiero
seguir
condenándome
And
I
don't
want
to
keep
condemning
myself
Y
yo
que
te
dije
que
ibamo'
a
salir
de
aquí
And
I
told
you
we
were
going
to
get
out
of
here
Que
te
pillaba
un
piso
en
el
centro
de
Madrid
That
I
would
get
you
an
apartment
in
the
center
of
Madrid
Que
me
dejaba
todo
esto
por
fin
That
I
would
finally
leave
all
this
Y
al
final
no
sirvió
de
nada
And
in
the
end
it
was
all
for
nothing
Y
yo
que
no
pensaba
en
nadie
menos
en
ti
And
I
who
didn't
think
of
anyone
but
you
Y
yo
que
estaba
con
todas
menos
junto
a
ti
And
I
who
was
with
everyone
but
you
Y
tú
que
me
jurabas
por
to'
menos
por
ti
And
you
who
swore
to
me
by
everything
but
yourself
Y
al
final
todo
esto
por
nada
And
in
the
end
all
this
for
nothing
Pero
qué
bien
te
quedaba
But
how
well
it
suited
you
Soltarme
la
mano,
mirar
a
otro
lado,
mentirme
a
la
cara
(ey)
To
let
go
of
my
hand,
look
the
other
way,
lie
to
my
face
(hey)
Acabar
conmigo
usando
tu
poder
To
finish
me
off
using
your
power
Y
qué
bien
te
quedaba
And
how
well
it
suited
you
La
pose
de
niña
educada
The
pose
of
a
well-behaved
girl
Joderlo
y
echármelo
en
cara
Fucking
it
up
and
throwing
it
in
my
face
Todo
esto
era
una
mentira,
lo
sé
This
was
all
a
lie,
I
know
Pero
qué
bien
quedaba
But
how
well
it
suited
you
Que
bien
te
quedó
hacer
que
te
creyese
to'
mi
alrededor
How
well
it
suited
you
to
make
everyone
around
me
believe
you
Querías
seguir
con
esto,
matarme
por
dentro
You
wanted
to
keep
this
going,
kill
me
inside
Y
venderles
la
historia
de
que
la
culpa
solo
la
tenía
yo,
pero
no
And
sell
them
the
story
that
it
was
all
my
fault,
but
no
Niña,
esto
ya
se
acabó,
por
favor
Girl,
this
is
over,
please
Me
quitaste
el
orgullo
y
mi
tiempo
al
reloj
You
took
away
my
pride
and
my
time
on
the
clock
Me
quitaste
de
todo
menos
la
razón
You
took
everything
from
me
but
the
reason
Pero
ahora
no
sé
quién
soy
But
now
I
don't
know
who
I
am
Salgo
pa'
la
calle
y
ya
no
sé
quién
soy
I
go
out
to
the
street
and
I
don't
know
who
I
am
anymore
A
un
trago
de
mandarlo
to'
a
la
mierda
One
drink
away
from
throwing
it
all
away
De
llamarte
y
de
decirte
que
no
vuelvas,
no
sé
From
calling
you
and
telling
you
not
to
come
back,
I
don't
know
Porque
yo
ahora
ya
no
sé
quién
soy
Because
I
don't
know
who
I
am
anymore
Si
estás
a
mi
lado,
ya
no
sé
quién
soy
If
you're
by
my
side,
I
don't
know
who
I
am
anymore
No
puedo
parar
de
darle
vueltas
I
can't
stop
thinking
about
it
Y
no
quiero
mandarlo
todo
a
la
mierda,
porque
And
I
don't
want
to
throw
it
all
away,
because
Porque
qué
bien
te
quedaba
(ey)
Because
how
well
it
suited
you
(hey)
Soltarme
la
mano,
mirar
a
otro
lado,
mentirme
a
la
cara
(yeh)
To
let
go
of
my
hand,
look
the
other
way,
lie
to
my
face
(yeah)
Acabar
conmigo
usando
tu
poder
To
finish
me
off
using
your
power
Y
qué
bien
te
quedaba
And
how
well
it
suited
you
La
pose
de
niña
educada
The
pose
of
a
well-behaved
girl
Joderlo
y
echármelo
en
cara
Fucking
it
up
and
throwing
it
in
my
face
Todo
esto
era
una
mentira,
lo
sé
This
was
all
a
lie,
I
know
Pero
qué
bien
quedaba
But
how
well
it
suited
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.