Текст и перевод песни Walls - Soledad
Alma
y
cuerpo,
cuerpo
y
alma
Soul
and
body,
body
and
soul
Tan
unidas
y
tan
separadas
al
mismo
tiempo
So
united
and
yet
so
separated
at
the
same
time
Actuamos
por
miedo
al
karma
We
act
out
of
fear
of
karma
Lo
único
capaz
de
hacernos
pagar
The
only
thing
capable
of
making
us
pay
Sin
antes
negociar
el
precio
Without
first
negotiating
the
price
Cuerpo
y
alma,
alma
y
cuerpo
Body
and
soul,
soul
and
body
Ambas
cosas
afectadas
por
el
tacto
Both
affected
by
touch
Una
por
el
impacto
de
tus
palabras
One
by
the
impact
of
your
words
Y
otra
por
el
dolor
de
asumirlo
And
the
other
by
the
pain
of
assuming
it
Sin
siquiera
poder
cambiar
el
gesto
Without
even
being
able
to
change
the
gesture
Aunque
vuela,
aceptemos
la
realidad
diciendo
Although
it
flies,
let's
accept
reality
by
saying
Que
nos
hará
gracias
con
forme
pasen
los
años
That
it
will
make
us
laugh
as
the
years
go
by
Yo
me
dedico
a
pensar
si
esta
tranquilidad
I
dedicate
myself
to
thinking
if
this
tranquility
Valdrá
la
pena
después
de
la
frustración
de
antaño
Will
be
worth
it
after
the
frustration
of
yesteryear
Y
es
qué,
esta
vida
son
dos
noches
And
the
thing
is,
this
life
is
two
nights
Y
yo
he
pasado
una
de
ellas
escribiendo
en
mi
cuarto
And
I
have
spent
one
of
them
writing
in
my
room
Ya
casi
si
nos
acostamos
diciendo
que
mañana
We
almost
go
to
bed
saying
that
tomorrow
Será
otro
día,
nos
saldrán
arrugas
sin
percatarnos
Will
be
another
day,
wrinkles
will
appear
without
us
noticing
Soledad
que
bonito
nombre
tienes
Solitude,
what
a
beautiful
name
you
have
De
no
querer
sentirme
querido,
solo
querer
sentirte
Not
wanting
to
feel
loved,
just
wanting
to
feel
you
De
folio
de
las
2 am,
hasta
la
capucha
y
los
casos
From
the
2 am
folio,
to
the
hood
and
the
cases
Pasando
por
las
lineas
de
pupitre
Passing
by
the
lines
of
the
desk
Eres
la
única
musa
que
logra
evadirme
You
are
the
only
muse
that
manages
to
evade
me
Por
eso
te
echo
de
menos
o
te
echo
la
culpa
That's
why
I
miss
you
or
blame
you
La
razón
es
echarte,
pero
tan
solo
si
vuelves
The
reason
is
to
miss
you,
but
only
if
you
come
back
Dado
para
que
encontrarme,
tengo
que
ver
Given
to
find
myself,
I
have
to
see
Que
no
me
buscan
That
they
don't
look
for
me
De
vuelta
al
momento
exacto
Back
to
the
exact
moment
De
vuelta
al
lugar
intacto
Back
to
the
untouched
place
En
el
cual
me
vuelvo
objetivo
In
which
I
become
objective
Para
apreciar
la
coherencia
de
To
appreciate
the
coherence
of
Tu
ser
abstracto
Your
abstract
being
Y
de
vuelta
al
entorno
exacto
And
back
to
the
exact
environment
En
el
que
escribo
y
canto
In
which
I
write
and
sing
Que
perdona
por
haber
sido
tonto
That
forgives
for
having
been
foolish
Y
que
gracias
por
haber
sido
tanto
And
that
thanks
for
having
been
so
much
No
se
cuando
estaré
muerto,
pero
por
siento
I
don't
know
when
I'll
be
dead,
but
by
feeling
Antes
que
a
mi
boda,
acércate
a
mi
entierro
Before
my
wedding,
come
to
my
funeral
No
celebren
lo
que
hoy
lograre
con
el
paso
del
tiempo
Don't
celebrate
what
I
will
achieve
today
over
time
Mejor
recuerdame
por
lo
que
hice
en
mi
momento
Better
remember
me
for
what
I
did
in
my
moment
Soy
me
revolverme
entre
sabanas,
de
los
domingos
I
am
my
rummaging
through
sheets,
of
Sundays
En
pijama,
antes
que
dormirme
en
traje
In
pajamas,
before
falling
asleep
in
a
suit
De
los
de
nieve,
trueno,
lluvia,
viento
en
popa
Of
those
of
snow,
thunder,
rain,
popcorn
wind
A
toda
vela
y
el
primero
en
gritar
al
abordaje
At
full
sail
and
the
first
to
shout
at
boarding
De
los
que
van
Of
those
who
go
Con
la
maleta
llena,
por
que
los
sueños
With
a
full
suitcase,
because
dreams
Caben
aunque
sean
dos
días
de
viaje
Fit
even
if
they
are
two
days
of
travel
De
los
que
no
preguntan
cuanto
quedan
Of
those
who
don't
ask
how
many
are
left
Si
no
que
hacen
una
musa
del
paisaje
But
they
make
a
muse
out
of
the
landscape
Soy
de
los
que
nunca
piden
mesa
para
dos
I
am
one
of
those
who
never
ask
for
a
table
for
two
Dado
que
a
su
frustración
le
da
de
comer
aparte
Since
it
feeds
its
frustration
separately
Quizá
por
que
las
ganas
de
comerse
al
mundo
Perhaps
because
the
desire
to
eat
up
the
world
Se
han
convertido
en
una
ambición
Has
become
an
ambition
Que
ahora
solo
le
hace
pasar
hambre
That
now
only
makes
him
hungry
Y
eternamente
sería
capaz
de
ser
oyente
And
eternally
I
would
be
able
to
be
a
listener
De
la
sinfonía
entre
tus
labios
y
tus
dientes
Of
the
symphony
between
your
lips
and
your
teeth
Cortaría
el
hilo
del
cual
pende
el
pie
derecho
I
would
cut
the
thread
from
which
the
right
foot
hangs
Que
cada
mañana
decide
mi
suerte
That
every
morning
decides
my
luck
Y
tan
solo
en
caso
urgente
And
only
in
an
urgent
case
Me
partiría
el
corazón
en
mil
pedazos
diferentes
I
would
break
my
heart
into
a
thousand
different
pieces
Solo
si
me
aseguran
que
son
suficiente
Only
if
they
assure
me
that
they
are
enough
Para
forjar
una
sonrisa
en
alguno
de
mis
oyentes
To
forge
a
smile
on
one
of
my
listeners
De
vuelta
al
momento
exacto
Back
to
the
exact
moment
De
vuelta
al
lugar
intacto
Back
to
the
untouched
place
En
el
cual
me
vuelvo
objetivo
In
which
I
become
objective
Para
apreciar
la
coherencia
de
To
appreciate
the
coherence
of
Tu
ser
abstracto
Your
abstract
being
Y
de
vuelta
al
entorno
exacto
And
back
to
the
exact
environment
En
el
que
escribo
y
canto
In
which
I
write
and
sing
Que
perdona
pro
haber
sido
tonto
That
forgives
for
having
been
foolish
Y
que
gracias
por
haber
sido
tanto
And
that
thanks
for
having
been
so
much
De
vuelta
al
momento
exacto
Back
to
the
exact
moment
De
vuelta
al
lugar
intacto
Back
to
the
untouched
place
En
el
cual
me
vuelvo
objetivo
In
which
I
become
objective
Para
apreciar
la
coherencia
de
To
appreciate
the
coherence
of
Tu
ser
abstracto
Your
abstract
being
Y
de
vuelta
al
entorno
exacto
And
back
to
the
exact
environment
En
el
que
escribo
y
canto
In
which
I
write
and
sing
Que
perdona
pro
haber
sido
tonto
That
forgives
for
having
been
foolish
Y
que
gracias
por
haber
sido
tanto
And
that
thanks
for
having
been
so
much
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.