Текст и перевод песни Walls - Vidas cruzadas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vidas cruzadas
Intersecting Lives
Yeah,
yeah,
no,
no
Yeah,
yeah,
no,
no
W-A-L-L-S,
loco
W-A-L-L-S,
baby
Ni
cuál
será
nuestro
momento
When
our
moment
will
be
Ni
cuál
será
nuestra
canción
When
our
song
will
be
Ni
cuándo
vendrá
ese
silencio
When
that
silence
will
come
I
just
need
your
voice
in
my
room
I
just
need
your
voice
in
my
room
Si
todo
lo
que
ahora
no
tengo
If
everything
that
I
don't
have
now
Se
fue
en
la
peor
situacuión
Went
away
in
the
worst
situation
Y
si
aquello
que
creíamos
muerto
And
if
that
which
we
thought
was
dead
Algún
momento
renació
Was
reborn
at
some
point
Ojalá
nos
crucemos
entre
nostalgia
y
alcohol
I
hope
we
cross
paths
between
nostalgia
and
alcohol
Ojalá
nos
miremos
y
pensemos
¿por
qué
no?
I
hope
we
look
at
each
other
and
think,
why
not?
Ojalá
los
externos
careciesen
de
opinión
I
hope
outsiders
have
no
opinion
Y
ojalá
el
tiempo
otorgue
y
así
callamos
los
dos
And
I
hope
time
will
grant
us
that,
and
so
we'll
both
be
quiet
Y
ojalá
pudiese
decidir
encima
de
un
borrador
And
I
hope
I
could
decide
with
a
smile
on
a
draft
Y
ojalá
pudiese
convivir
debajo
de
tu
calor
And
I
hope
I
could
live
under
your
warmth
Y
es
que
tanto
lo
que
le
formularía
una
petición
And
it's
that
I
would
ask
so
much
of
it
Pero
en
esta
vida,
todo
vale
más
que
un
por
favor
(Yeh-yeh)
But
in
this
life,
everything
is
worth
more
than
a
please
(Yeh-yeh)
Y
ahora
olvídame,
como
la
comida
de
ayer
And
now
forget
me,
like
yesterday's
meal
Como
la
lluvia
que
no
ves,
mejor
quiéreme
Like
the
rain
you
don't
see,
better
love
me
Como
el
acierto
que
nace
en
base
a
un
nuevo
ataque
Like
the
success
that
is
born
from
a
new
attack
Mejor
búscame
You
better
find
me
Entre
la
muchedumbre
que
parece
incapaz
de
entender
Among
the
crowd
that
seems
incapable
of
understanding
Que
si
se
trata
de
fingir
libertades,
el
cargo
se
te
multiplica
por
100
That
if
it's
a
matter
of
pretending
freedom,
the
charge
multiplies
by
100
Te
doy
las
gracias,
nena,
porque
que
en
cada
tema
Thank
you,
baby,
because
in
every
song
Hay
un
pedacito
de
ti
insertado
dentro
There's
a
little
piece
of
you
inside
Somos
dos
vidas
cruzadas,
un
destino
dos
miradas
We
are
two
crossed
lives,
a
destiny,
two
looks
Aunque
seas
incapaz
de
reconocerlo
Even
if
you
are
unable
to
recognize
it
Y
no
miento
si
te
digo
que
no
se
si
esto
es
lo
mío
And
I'm
not
lying
if
I
tell
you
that
I
don't
know
if
this
is
my
thing
Pero
fijo
que
es
lo
que
cura
lo
nuestro
But
I'm
sure
it's
what
heals
ours
No
voy
a
dejar
que
el
miedo
te
haga
más
perder
el
tiempo,
no,
no,
no
I'm
not
going
to
let
fear
make
you
waste
any
more
time,
no,
no,
no
Ni
cuál
será
nuestro
momento
When
our
moment
will
be
Ni
cuál
será
nuestra
canción
When
our
song
will
be
Ni
cuándo
vendrá
ese
silencio
When
that
silence
will
come
I
just
need
your
voice
in
my
room
I
just
need
your
voice
in
my
room
Si
todo
lo
que
ahora
no
tengo
If
everything
that
I
don't
have
now
Se
fue
en
la
peor
situación
Went
away
in
the
worst
situation
Y
si
aquello
que
creíamos
muerto
And
if
that
which
we
thought
was
dead
Algún
momento
renació
Was
reborn
at
some
point
Algún
momento
renació
renació
Was
reborn
at
some
point
Yo
sigo
comiéndome
el
texto
I
keep
eating
the
text
Hasta
que
salga
el
sol
Until
the
sun
rises
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ginés Paredes Gimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.