Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Walk Away (feat. Housewife)
Geh einfach weg (feat. Housewife)
I
think
you
will
do
just
fine
Ich
denke,
du
wirst
dich
gut
machen
Talk
it
out
with
Mam
don't
lie
Sprich
mit
Mama
darüber,
lüg
nicht
Swear
this
is
legit
advice
Ich
schwöre,
das
ist
ein
ehrlicher
Rat
For
coping
with
regretful
hard
times
Um
mit
bedauerlichen,
schweren
Zeiten
umzugehen
Wasting
time
to
fight
the
mind
Zeitverschwendung,
um
gegen
den
Verstand
anzukämpfen
All
these
podcast
people
All
diese
Podcast-Leute
Talking
round
the
bend
Reden
um
den
heißen
Brei
herum
It
doesn't
feel
like
Es
fühlt
sich
nicht
so
an,
als
ob
Anyone
goes
anywhere
so
Irgendjemand
irgendwohin
geht,
also
I'll
bop
my
head
and
Werde
ich
meinen
Kopf
wiegen
und
Stare
at
the
stream
that
goes
Auf
den
Stream
starren,
der
sagt
"I'll
give
you
everything
you'll
ever
need
"Ich
gebe
dir
alles,
was
du
jemals
brauchen
wirst,
to
pleased"
so
um
zufrieden
zu
sein",
also
Soaring
swiftly
don't
Schwebend,
schnell,
vergiss
nicht
Forget
your
mockingbird
Deinen
Spottvogel
Let
the
Earth
open
up
and
Lass
die
Erde
sich
öffnen
und
Salvation
bear
fruit
Die
Erlösung
Früchte
tragen
I
saw
the
sky
open
up
Ich
sah
den
Himmel
sich
öffnen
An
object
like
a
sheet
coming
down
Ein
Gegenstand
wie
ein
Tuch
kam
herunter
Lowered
by
four
corners
to
the
ground
An
vier
Ecken
zum
Boden
herabgelassen
And
voices
seeping
through
cracks
in
clouds
Und
Stimmen,
die
durch
Risse
in
den
Wolken
drangen
They
were
singing
Sie
sangen
Just
walk
away
(walk
away)
Geh
einfach
weg
(geh
weg)
With
nothing
to
say
(nothing
to
say)
Mit
nichts
zu
sagen
(nichts
zu
sagen)
Why
take
a
chance
on
romance?
Warum
ein
Risiko
in
der
Liebe
eingehen?
Just
walk
away
(walk
away)
Geh
einfach
weg
(geh
weg)
With
nothing
to
say
(nothing
to
say)
Mit
nichts
zu
sagen
(nichts
zu
sagen)
Why
take
a
chance
on
romance?
Warum
ein
Risiko
in
der
Liebe
eingehen?
Just
walk
away
(walk
away)
Geh
einfach
weg
(geh
weg)
With
nothing
to
say
(nothing
to
say)
Mit
nichts
zu
sagen
(nichts
zu
sagen)
Why
take
a
chance
on
romance?
Warum
ein
Risiko
in
der
Liebe
eingehen?
Just
walk
away
(walk
away)
Geh
einfach
weg
(geh
weg)
With
nothing
to
say
(nothing
to
say)
Mit
nichts
zu
sagen
(nichts
zu
sagen)
Why
take
a
chance
on
romance?
Warum
ein
Risiko
in
der
Liebe
eingehen?
But
I
think
you
will
do
just
Aber
ich
denke,
du
wirst
dich
gut
Talk
it
out
with
Mam
don't
lie
Sprich
mit
Mama
darüber,
lüg
nicht
Swear
this
is
legit
advice
Ich
schwöre,
das
ist
ein
ehrlicher
Rat
For
coping
with
regretful
hard
times
Um
mit
bedauerlichen,
schweren
Zeiten
umzugehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luke Walsh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.