Walshy Fire feat. Ketchup & Bunji Garlin - No Laziness - перевод текста песни на немецкий

No Laziness - Bunji Garlin , Ketchup , Walshy Fire перевод на немецкий




No Laziness
Keine Faulheit
Hey
Hey
Huh
Huh
Ketchup
Ketchup
Gunshot
Schuss
No sleeping on a bicycle
Kein Schlaf auf dem Fahrrad
Wake up and face reality
Wach auf und stell dich der Realität
Don't be a lazy girl, stand up
Sei kein faules Mädchen, steh auf
Don't be a lazy man, stand up
Sei kein fauler Mann, steh auf
Oya, work it out
Oya, arbeite dich aus
Nwanyi a, work it out
Nwanyi a, arbeite dich aus
Nukwu nmawu puta
Nukwu nmawu puta
Show mi what yuh really can do, killa
Zeig mir, was du wirklich draufhast, Killa
Anybody lazy by your side (make way)
Jemand faul an deiner Seite (mach Platz)
Anybody weh nuh wan turn up (comot there)
Jemand, der nicht hochkommen will (verschwinde)
Anybody lazy by your side (make way)
Jemand faul an deiner Seite (mach Platz)
Anybody weh nuh wan turn up (comot there)
Jemand, der nicht hochkommen will (verschwinde)
No laziness, wi nuh waan no laziness
Keine Faulheit, wir wollen keine Faulheit
No laziness, wi nuh waan no laziness
Keine Faulheit, wir wollen keine Faulheit
No laziness, wi nuh waan no laziness
Keine Faulheit, wir wollen keine Faulheit
No laziness, wi nuh waan no laziness
Keine Faulheit, wir wollen keine Faulheit
Anybody lazy by your side (make way)
Jemand faul an deiner Seite (mach Platz)
Anybody weh nuh wan turn up (comot there)
Jemand, der nicht hochkommen will (verschwinde)
Anybody lazy by your side
Jemand faul an deiner Seite
Anybody weh nuh wan turn up
Jemand, der nicht hochkommen will
Everybody buss a dance now
Alle, tanzt jetzt
Pull up your socks, bubble up your pants now
Zieh deine Socken hoch, beweg deine Hose
Aye princess, gimme the chance now
Hey Prinzessin, gib mir die Chance jetzt
I been watchin' yuh body for months now
Ich beobachte deinen Körper seit Monaten
So when you whine, so when you whine (hey)
Also wenn du dich bewegst, wenn du dich bewegst (hey)
When you whine, woman, keep me in your mind
Wenn du dich bewegst, denk an mich, Frau
See you movin' is a blessing every time
Deine Bewegungen sind jedes Mal ein Segen
A man can keep, I'll kick him out the line
Wer dich aufhält, fliegt aus der Reihe
Lighters inna di air (ah)
Lichter in der Luft (ah)
Weh your cellphone? Swing it like a flare
Wo ist dein Handy? Schwing es wie eine Fackel
We don't wan no laziness here
Wir wollen keine Faulheit hier
Get you out, so switch another gear
Raus mit dir, schalt einen Gang höher
Anybody lazy by your side (make way)
Jemand faul an deiner Seite (mach Platz)
Anybody weh nuh wan turn up (comot there)
Jemand, der nicht hochkommen will (verschwinde)
Anybody lazy by your side (make way)
Jemand faul an deiner Seite (mach Platz)
Anybody weh nuh wan turn up (comot there)
Jemand, der nicht hochkommen will (verschwinde)
No laziness, wi nuh waan no laziness
Keine Faulheit, wir wollen keine Faulheit
No laziness, wi nuh waan no laziness
Keine Faulheit, wir wollen keine Faulheit
No laziness, wi nuh waan no laziness
Keine Faulheit, wir wollen keine Faulheit
No laziness, wi nuh waan no laziness
Keine Faulheit, wir wollen keine Faulheit
Let your body move if you alive (make way)
Beweg deinen Körper, wenn du lebst (mach Platz)
If yuh 'av life throw yuh hand up (comot there)
Wenn du lebst, streck deine Hand hoch (verschwinde)
Let your body move if you alive
Beweg deinen Körper, wenn du lebst
If yuh 'av life throw yuh hand up, huh
Wenn du lebst, streck deine Hand hoch, huh
Everybody move if you alive
Alle, bewegt euch, wenn ihr lebt
If yuh 'av life throw yuh hand up
Wenn ihr lebt, streckt eure Hände hoch
Let your body move if you alive
Beweg deinen Körper, wenn du lebst
If yuh 'av life throw yuh hand up
Wenn du lebst, streck deine Hand hoch
No sleeping on a bicycle
Kein Schlaf auf dem Fahrrad
Wake up and face reality
Wach auf und stell dich der Realität
Don't be a lazy girl, stand up
Sei kein faules Mädchen, steh auf
Don't be a lazy man, stand up
Sei kein fauler Mann, steh auf
Oya, work it out
Oya, arbeite dich aus
Nwanyi a, work it out
Nwanyi a, arbeite dich aus
Nukwu nmawu puta
Nukwu nmawu puta
Show mi what yuh really can do, killa
Zeig mir, was du wirklich draufhast, Killa
Anybody lazy by your side (make way)
Jemand faul an deiner Seite (mach Platz)
Anybody weh nuh wan turn up (comot there)
Jemand, der nicht hochkommen will (verschwinde)
Anybody lazy by your side (make way)
Jemand faul an deiner Seite (mach Platz)
Anybody weh nuh wan turn up (comot there)
Jemand, der nicht hochkommen will (verschwinde)
No laziness, wi nuh waan no laziness
Keine Faulheit, wir wollen keine Faulheit
No laziness, wi nuh waan no laziness
Keine Faulheit, wir wollen keine Faulheit
No laziness, wi nuh waan no laziness
Keine Faulheit, wir wollen keine Faulheit
No laziness, wi nuh waan no laziness
Keine Faulheit, wir wollen keine Faulheit
Anything alive it gots to work
Alles Lebendige muss arbeiten
'Cause if it nuh work it down to dirt
Denn wenn es nicht arbeitet, wird es zu Staub
Down inna di dirt it got no work
In der Erde gibt es keine Arbeit
Only diamonds a done, weh get revert
Nur Diamanten kommen zurück
You see the early bird that catch the first
Der frühe Vogel fängt den Wurm
On it, all the street that catch the first
Der Straßenkluge fängt zuerst
He who run it fast, weh bless the first
Wer schnell läuft, wird zuerst gesegnet
Nuh God alone help if you will help you first
Gott hilft nur denen, die sich selbst helfen
Anybody lazy by your side (make way)
Jemand faul an deiner Seite (mach Platz)
Anybody weh nuh wan turn up
Jemand, der nicht hochkommen will
Anybody lazy by your side (make way)
Jemand faul an deiner Seite (mach Platz)
Anybody weh nuh wan turn up
Jemand, der nicht hochkommen will
No laziness, wi nuh waan no laziness (make way)
Keine Faulheit, wir wollen keine Faulheit (mach Platz)
No laziness, wi nuh waan no laziness
Keine Faulheit, wir wollen keine Faulheit
No laziness, wi nuh waan no laziness (make way)
Keine Faulheit, wir wollen keine Faulheit (mach Platz)
No laziness, wi nuh waan no laziness
Keine Faulheit, wir wollen keine Faulheit
Control
Kontrolle
Huh
Huh
Bunji Garlin
Bunji Garlin
Aye
Aye
Hey
Hey
Take the scenes and watch it
Nimm die Szene und schau zu
C'mon
Komm schon





Авторы: Ian Antonio Alvarez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.