Walter Becker - Somebody's Saturday Night (Radio Edit) - перевод текста песни на немецкий

Somebody's Saturday Night (Radio Edit) - Walter Beckerперевод на немецкий




Somebody's Saturday Night (Radio Edit)
Jemandes Samstagnacht (Radio Edit)
Somebody's Saturday night seems pleased to meet you
Jemandes Samstagnacht scheint erfreut, dich zu treffen
Slouched in a booth at Pamela's Pistol Dawn
Lümmelt in einer Nische bei Pamela's Pistol Dawn
Drink, drink cigarette, talkie talk
Trinken, trinken, Zigarette, reden, reden
Drink, drink, smoke, smoke cigarette
Trinken, trinken, rauchen, rauchen, Zigarette
Up to the room with the beddie-bye goin' on
Rauf in den Raum, wo das Bettgeflüster im Gange ist
Somebody's Saturday night says, oh, I get it
Jemandes Samstagnacht sagt, oh, ich verstehe
You want to go where no man's ever been
Du willst dahin, wo noch kein Mann zuvor war
Down in the coal mine, goin' down
Runter in die Kohlengrube, runter gehen
Turn around, push, push, turn around
Umdrehen, schieben, schieben, umdrehen
Digging up the gold and carrying it back again
Das Gold ausgraben und es wieder zurücktragen
She looked good in the available light
Sie sah gut aus im verfügbaren Licht
She was somebody's Saturday night
Sie war jemandes Samstagnacht
She said it ain't wrong but it's not quite right
Sie sagte, es ist nicht falsch, aber es ist nicht ganz richtig
I guess it's somebody's Saturday night
Ich schätze, es ist jemandes Samstagnacht
Somebody's Saturday night says, hey, it's raining
Jemandes Samstagnacht sagt, hey, es regnet
You wouldn't kick a good girl out on a night like this
Du würdest ein gutes Mädchen in so einer Nacht nicht rausschmeißen
He says, she says the demon in me says just you watch me
Er sagt, sie sagt, der Dämon in mir sagt, pass nur auf
Pucker up, darling, for my legendary good night kiss
Schürze deine Lippen, Liebling, für meinen legendären Gute-Nacht-Kuss
She's no fool but she's none too bright
Sie ist nicht dumm, aber sie ist auch nicht gerade helle
She's just somebody's Saturday night
Sie ist nur jemandes Samstagnacht
She stays cool if not watertight
Sie bleibt cool, wenn auch nicht wasserdicht
Such is somebody's Saturday night
So ist jemandes Samstagnacht
Only a girl, one more is up and gone
Nur ein Mädchen, eine mehr ist auf und davon
Leaving nobody to blame the whole thing on, baby
Und lässt niemanden zurück, dem man die ganze Sache anhängen kann, Baby
Somebody's Saturday night is walking in the moonlight
Jemandes Samstagnacht spaziert im Mondlicht
Playing on the beads of her beatnik Rosary
Spielt an den Perlen ihres Beatnik-Rosenkranzes
Thinking nobody gives it exactly the way that you want it
Denkt, niemand gibt es dir genau so, wie du es willst
No one ever gets it with a money-back guarantee
Niemand bekommt es jemals mit einer Geld-zurück-Garantie
But I've been born with the second sight
Aber ich wurde mit dem zweiten Gesicht geboren
Now I'm looking in the mirror at somebody's Saturday night
Jetzt schaue ich in den Spiegel und sehe jemandes Samstagnacht
I get along, in fact I do all right
Ich komme zurecht, in der Tat, ich mache es ganz gut
Being somebody's Saturday night
Jemandes Samstagnacht zu sein
But I've been born with the second sight
Aber ich wurde mit dem zweiten Gesicht geboren
Now I'm looking in the mirror at somebody's Saturday night
Jetzt schaue ich in den Spiegel und sehe jemandes Samstagnacht
I get along, in fact I do all right
Ich komme zurecht, in der Tat, ich mache es ganz gut
Being somebody's Saturday night
Jemandes Samstagnacht zu sein





Авторы: Lawrence A. Klein, Walter Carl Becker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.