Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conversation with a Mule
Gespräch mit einem Maultier
I
seen
a
farmer
and
a
mule
a-plowin'
Ich
sah
einen
Bauern
und
ein
Maultier
pflügen
Over
on
the
moutainside
Drüben
am
Berghang
The
farmer
was
a
munblin'
and
a-grumblin'
Der
Bauer
murmelte
und
grummelte
As
he
plowed
them
furror
deep
and
wide.
Während
er
die
Furchen
tief
und
breit
zog.
Well,
as
he
went
along
a-plowin'
Nun,
während
er
so
dahinpflügte
He
wasa
swearin
and
snortin'
all
the
way
Fluchte
und
schnaubte
er
die
ganze
Zeit
I
overheared
his
conversation
with
his
mule
Ich
hörte
zufällig
sein
Gespräch
mit
seinem
Maultier
And
this
is
what
I
heared
him
say.
Und
das
ist
es,
was
ich
ihn
sagen
hörte.
Old
mule
your
the
son
of
a
jack-ass
Altes
Maultier,
du
bist
der
Sohn
eines
Esels
And
I'm
the
image
of
God
Und
ich
bin
das
Ebenbild
Gottes
Said
here
we
work
hitched
together
Sagte,
hier
arbeiten
wir
zusammen
eingespannt
A
toilin
and
a-tillin'
the
sod.
Und
schuften
und
bestellen
den
Boden.
I
wonder
if
you
work
for
me
Ich
frage
mich,
ob
du
für
mich
arbeitest
Or
I
work
for
you
old
mule
Oder
ich
für
dich,
altes
Maultier
At
times
I
think
it's
a
partnership
Manchmal
denke
ich,
es
ist
eine
Partnerschaft
Between
a
mule
and
a
doggone
fool.
Zwischen
einem
Maultier
und
einem
verdammten
Narren.
When
plowin'
we
go
the
same
distance
Beim
Pflügen
legen
wir
die
gleiche
Strecke
zurück
But
I
work
harder
than
you.
Aber
ich
arbeite
härter
als
du.
You
skin
the
ground
on
four
good
legs
Du
scharrst
über
den
Boden
auf
vier
guten
Beinen
I
hobble
along
on
two.
Ich
humple
auf
zweien
daher.
So
mule
mathmatically
speaking
Also
Maultier,
mathematisch
gesprochen,
Your
four
legs
against
my
two
Deine
vier
Beine
gegen
meine
zwei,
I
do
just
twice
the
work
for
legs
Leiste
ich
grad
doppelt
so
viel
Arbeit
pro
Bein,
Just
twice
as
much
as
you.
Genau
doppelt
so
viel
wie
du.
Soon
we'll
be
making
the
corn
crop
Bald
werden
wir
die
Maisernte
einbringen
That's
probably
split
three
ways
Die
wird
wahrscheinlich
dreigeteilt
A
third
for
you,
a
third
for
me
Ein
Drittel
für
dich,
ein
Drittel
für
mich
And
a
third
for
the
landlords
pay.
Und
ein
Drittel
für
die
Zahlung
an
den
Gutsherrn.
You
take
your
third
and
eat
it
Du
nimmst
dein
Drittel
und
frisst
es
Your
getting
the
best
and
how
Du
kriegst
das
Beste,
und
wie!
I
split
my
third
amongst
eight
kids
Ich
teile
mein
Drittel
unter
acht
Kindern
auf,
A
banker,
six
hens
and
a
cow.
Einem
Bankier,
sechs
Hühnern
und
einer
Kuh.
Right
here
mule
I
might
mention
Genau
hier,
Maultier,
könnte
ich
erwähnen,
You
only
plow
the
ground
Du
pflügst
nur
den
Boden
I
shuck
the
corn
and
husk
it
Ich
schäle
den
Mais
und
entferne
die
Lieschblätter
While
you're
hee-hawin'
around.
Während
du
herum-iahst.
All
fall
and
part
of
winter
Den
ganzen
Herbst
und
einen
Teil
des
Winters
Ole
mule
you
know
that's
true
Altes
Maultier,
du
weißt,
das
ist
wahr
I
break
my
back
with
a
cotton
sack
Breche
ich
mir
den
Rücken
mit
einem
Baumwollsack
Payin'
off
the
mortgage
on
you.
Um
die
Hypothek
für
dich
abzuzahlen.
So
mule
confidentially
speakin'
Also
Maultier,
vertraulich
gesprochen,
Would
you
change
places
with
me.
Würdest
du
mit
mir
tauschen?
Would
you
take
up
all
my
worries
Würdest
du
all
meine
Sorgen
auf
dich
nehmen
And
still
contented
be?
Und
trotzdem
zufrieden
sein?
Would
you
swap
places
I'm
asking
Würdest
du
tauschen,
frage
ich
dich,
Of
course
you
know
you
couldn't
Natürlich
weißt
du,
du
könntest
nicht
Would
you
if
you
could,
now
tell
the
truth
Würdest
du,
wenn
du
könntest,
sag
jetzt
die
Wahrheit,
You're
doggone
right
you
wouldn't...
Du
hast
verdammt
recht,
du
würdest
nicht...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Miller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.