Walter Brennan - Conversation with a Mule - перевод текста песни на немецкий

Conversation with a Mule - Walter Brennanперевод на немецкий




Conversation with a Mule
Gespräch mit einem Maultier
I seen a farmer and a mule a-plowin'
Ich sah einen Bauern und ein Maultier pflügen
Over on the moutainside
Drüben am Berghang
The farmer was a munblin' and a-grumblin'
Der Bauer murmelte und grummelte
As he plowed them furror deep and wide.
Während er die Furchen tief und breit zog.
Well, as he went along a-plowin'
Nun, während er so dahinpflügte
He wasa swearin and snortin' all the way
Fluchte und schnaubte er die ganze Zeit
I overheared his conversation with his mule
Ich hörte zufällig sein Gespräch mit seinem Maultier
And this is what I heared him say.
Und das ist es, was ich ihn sagen hörte.
Old mule your the son of a jack-ass
Altes Maultier, du bist der Sohn eines Esels
And I'm the image of God
Und ich bin das Ebenbild Gottes
Said here we work hitched together
Sagte, hier arbeiten wir zusammen eingespannt
A toilin and a-tillin' the sod.
Und schuften und bestellen den Boden.
I wonder if you work for me
Ich frage mich, ob du für mich arbeitest
Or I work for you old mule
Oder ich für dich, altes Maultier
At times I think it's a partnership
Manchmal denke ich, es ist eine Partnerschaft
Between a mule and a doggone fool.
Zwischen einem Maultier und einem verdammten Narren.
When plowin' we go the same distance
Beim Pflügen legen wir die gleiche Strecke zurück
But I work harder than you.
Aber ich arbeite härter als du.
You skin the ground on four good legs
Du scharrst über den Boden auf vier guten Beinen
I hobble along on two.
Ich humple auf zweien daher.
So mule mathmatically speaking
Also Maultier, mathematisch gesprochen,
Your four legs against my two
Deine vier Beine gegen meine zwei,
I do just twice the work for legs
Leiste ich grad doppelt so viel Arbeit pro Bein,
Just twice as much as you.
Genau doppelt so viel wie du.
Soon we'll be making the corn crop
Bald werden wir die Maisernte einbringen
That's probably split three ways
Die wird wahrscheinlich dreigeteilt
A third for you, a third for me
Ein Drittel für dich, ein Drittel für mich
And a third for the landlords pay.
Und ein Drittel für die Zahlung an den Gutsherrn.
You take your third and eat it
Du nimmst dein Drittel und frisst es
Your getting the best and how
Du kriegst das Beste, und wie!
I split my third amongst eight kids
Ich teile mein Drittel unter acht Kindern auf,
A banker, six hens and a cow.
Einem Bankier, sechs Hühnern und einer Kuh.
Right here mule I might mention
Genau hier, Maultier, könnte ich erwähnen,
You only plow the ground
Du pflügst nur den Boden
I shuck the corn and husk it
Ich schäle den Mais und entferne die Lieschblätter
While you're hee-hawin' around.
Während du herum-iahst.
All fall and part of winter
Den ganzen Herbst und einen Teil des Winters
Ole mule you know that's true
Altes Maultier, du weißt, das ist wahr
I break my back with a cotton sack
Breche ich mir den Rücken mit einem Baumwollsack
Payin' off the mortgage on you.
Um die Hypothek für dich abzuzahlen.
So mule confidentially speakin'
Also Maultier, vertraulich gesprochen,
Would you change places with me.
Würdest du mit mir tauschen?
Would you take up all my worries
Würdest du all meine Sorgen auf dich nehmen
And still contented be?
Und trotzdem zufrieden sein?
Would you swap places I'm asking
Würdest du tauschen, frage ich dich,
Of course you know you couldn't
Natürlich weißt du, du könntest nicht
Would you if you could, now tell the truth
Würdest du, wenn du könntest, sag jetzt die Wahrheit,
You're doggone right you wouldn't...
Du hast verdammt recht, du würdest nicht...





Авторы: Bob Miller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.