Walter Brennan - Henry Had A Merry Christmas - перевод текста песни на немецкий

Henry Had A Merry Christmas - Walter Brennanперевод на немецкий




Henry Had A Merry Christmas
Henry hatte ein frohes Weihnachten
My dad used to raise turkeys for Christmas
Mein Vater züchtete früher Truthähne für Weihnachten
And about a week before he'd take them into town
Und etwa eine Woche vorher brachte er sie in die Stadt
He always kept ther biggest one 'specially for us
Den größten behielt er immer speziell für uns
And mom'd cook it till it was golden brown.
Und Mama briet ihn, bis er goldbraun war.
One year he brought the usual batch home
Ein Jahr brachte er die übliche Schar nach Hause
Just hatched with a lot of growing to do
Gerade geschlüpft, mit viel Wachsen vor sich
There was one awful skinny like he put in my care
Da war einer, furchtbar mager, den er mir zur Pflege gab
He never figured he'd pull through.
Er dachte nie, dass er durchkommen würde.
I named him Henry and with a young boys touch
Ich nannte ihn Henry und mit der Fürsorge eines Jungen
I finally got him to grow
Brachte ich ihn schließlich zum Wachsen
Now I knowed what'd happen if he'd growed to much
Nun, ich wusste, was passieren würde, wenn er zu groß würde
I remember, I used to tell him so.
Ich erinnere mich, ich sagte es ihm immer wieder.
Henry you're growing a-way to fast
Henry, du wächst viel zu schnell
Dad's got his eye on you
Papa hat ein Auge auf dich geworfen
And Christmas day is goin' to be you last
Und der Weihnachtstag wird dein letzter sein
Eating the way you do.
Wenn du so weiter isst.
Course I never thought about the one dad sold
Natürlich dachte ich nie an die, die Papa verkaufte
How they'd end up in the oven too
Wie sie auch im Ofen landen würden
But I'd seen what happened when the ones he'd chose
Aber ich hatte gesehen, was mit denen passierte, die er auswählte
And what him and that axe could do.
Und was er und diese Axt tun konnten.
Early one morning dad took 'em to town
Früh eines Morgens brachte Papa sie in die Stadt
And sure enough Henry was left
Und tatsächlich, Henry blieb übrig
And by Christmas eve the way I moped around
Und am Weihnachtsabend, so wie ich Trübsal blies
They all knew how bad I felt.
Wussten sie alle, wie schlecht ich mich fühlte.
After supper dad left the house
Nach dem Abendessen verließ Papa das Haus
And everything was quiet exceptn' the old hall clock
Und alles war still, außer der alten Standuhr im Flur
It was a long, long wait (tic tock, tic tock,. tic tock, tic tock, tic)
Es war ein langes, langes Warten (tick tack, tick tack,. tick tack, tick tack, tick)
Then we jumped straight up when the axe hit that choppin' block.
Dann sprangen wir kerzengerade auf, als die Axt auf den Hackklotz traf.
We shot out the back door to where dad was
Wir schossen zur Hintertür hinaus, dorthin, wo Papa war
All of us a-runnin' around
Wir alle rannten herum
And dad just stood there grinnin' at us
Und Papa stand nur da und grinste uns an
Then we heared a goblin sound.
Dann hörten wir ein Kollern.
No, we didn't have turkey that Christmas day
Nein, wir hatten keinen Truthahn an diesem Weihnachtstag
But that was alright with us
Aber das war uns recht
And there weren't a one of us
Und es gab keinen unter uns,
Who didn't want ot that way.
Der es nicht so gewollt hätte.
And you know Henry had a Merry Christmas...
Und weißt du, Henry hatte ein frohes Weihnachten...





Авторы: C. Crofford


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.