Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Bought You a Blanket in Mexico
Я купил тебе плед в Мексике
I
bought
you
a
blanket
in
Mexico
Я
купил
тебе
плед
в
Мексике
It
had
baby
blue,
green,
and
pink
stripes
В
полоску
— голубую,
зелёную,
розовую
I
was
so
excited
to
give
it
to
you
Я
так
ждал,
чтобы
подарить
его
тебе
Thought
it
could
be
a
gesture
to
usher
in
our
new
life
Думал,
это
станет
началом
нашей
новой
жизни
'Cause
darling,
I
don't
wanna
go
on
tour
anymore
Потому
что,
дорогая,
я
больше
не
хочу
гастролировать
I
don't
wanna
play
this
game
chasing
popularity
Не
хочу
гнаться
за
популярностью
в
этой
игре
I
wanna
get
a
normal
job,
settle
down
in
this
funny
town
Хочу
обычную
работу,
осесть
в
этом
странном
городке
I've
been
thinking
about
marriage
for
the
first
time
in
my
life
Впервые
в
жизни
я
задумался
о
браке
But
when
I
got
home
you
were
immediately
acting
weird
Но
когда
я
вернулся,
ты
вела
себя
странно
I
could
tell
you
were
drunk
Я
понял,
что
ты
пьяна
Said
a
quick
"Thanks
for
the
gift"
then
stood
up
for
a
hug
Быстро
сказала
«Спасибо
за
подарок»
и
встала
обняться
I
still
wonder
to
this
day
why
you
were
sitting
on
the
rug
До
сих
пор
гадаю,
почему
ты
сидела
на
ковре
I
said,
"Darling,
this
houseswell
was
wonderful
Я
сказал:
«Дорогая,
этот
поход
был
чудесным
We
camped
alone
in
some
perfect
point
break
Мы
жили
вдвоём
у
идеального
пляжа
How
was
your
work
trip?
What's
wrong?
Как
прошла
командировка?
Что
случилось?
Know
it's
been
a
minute
since
we
talked"
Знаю,
мы
давно
не
говорили»
But
really
it's
only
been
a
couple
weeks
plus
some
days
Хотя
прошло
всего
пару
недель
и
несколько
дней
And
after
some
pressure
you
cracked
and
said
you
needed
a
break
Ты
сдалась
под
напором
и
сказала,
что
нужен
перерыв
Like
sophomore
high
schoolers
afraid
of
change
Как
старшеклассники,
боящиеся
перемен
Or
college
kids
who
grow
bored
and
want
to
find
some
strange
Или
студенты,
которым
скучно
и
хочется
новизны
How
long
have
you
planned
this?
Just
rip
off
the
bandaid,
just
go
Как
давно
ты
это
планировала?
Просто
сорви
пластырь
и
уходи
How
do
I
convince
someone
to
be
with
Как
убедить
быть
с
тем,
кто
не
хочет
быть
Me
who
doesn't
want
to
be
with
me?
Со
мной,
если
ты
не
хочешь
быть
со
мной?
I
bought
you
a
blanket
in
Mexico
Я
купил
тебе
плед
в
Мексике
It
had
all
the
colors
I
knew
you'd
love
Все
цвета,
которые
тебе
нравятся
I
was
so
stoked
to
give
it
to
you
Я
так
ждал,
чтобы
подарить
его
тебе
But
now
I
use
it
as
a
pillow
on
the
nights
that
I
get
fucked
up
Но
теперь
он
служит
мне
подушкой
в
дни,
когда
я
напиваюсь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dustin Cole Hayes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.