Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wildflowers of America
Дикие цветы Америки
Had
a
nice
thought
on
the
short
drive
Хорошая
мысль
пришла
по
пути
Leaving
Cam's
cottage
in
Ojai
Уезжая
из
домика
Кама
в
Охае
Looking
at
the
instagram
of
a
dead
friend
at
a
red
light
Листал
инстаграм
умершего
друга
на
светофоре
Trying
to
convince
myself
this
is
real
Убеждая
себя,
что
это
реально
As
the
cop
car
behind
me
А
патрульная
машина
сзади
My
expired
registration
Моя
просроченная
регистрация
And
these
little
felony
tablets
И
эти
таблетки
с
фелонией
The
crushed
and
empty
cans
of
Modelo
Раздавленные
пустые
банки
Modelo
But
I
am
saved
by
the
hell
of
a
darker
skinned
male
Но
меня
спасает
ад
темнокожего
парня
Cursing
at
himself
on
the
curb,
slouching
towards
our
home
Ругань
на
себя
у
обочины,
шагающего
к
нашему
дому
Where
I
come
home
to
you
like
Homer
Где
я
возвращаюсь
к
тебе,
как
Гомер
And
you're
pissed
off
at
your
hair
dresser
А
ты
злишься
на
парикмахера
Saying
"that
app
you
got
was
a
Russian
bot
you
know"
Говоришь:
"Тот
твой
апп
— русский
бот,
знаешь
ли"
We're
cooking
couscous,
speaking
of
pills
Готовим
кус-кус,
к
слову
о
таблетках
Lamenting
plastics
in
the
ocean
and
fauxcest
Оплакиваем
пластик
в
океане
и
псевдо-инцест
Speaking
of
that
hike
we
did
in
the
Sierras
К
слову
о
том
походе
в
Сьеррах
It's
gone
to
a
wildfire
Теперь
там
лесной
пожар
And
that
little
girl
who
went
missing
А
та
пропавшая
девочка
Was
found
sleeping
over
at
a
friend's
house
Нашлась
ночующей
у
подруги
And
when
I
need
to
conjure
a
peaceful
image
to
settle
the
nerves
И
когда
мне
нужно
успокоиться
I
picture
you
on
that
rock
at
13,000
feet
Я
представляю
тебя
на
скале
на
13
000
футов
In
your
little
new
hiking
boots
В
твоих
новых
походных
ботинках
Turning
pink
on
your
shoulder
blades
Розовеющих
на
лопатках
Rolling
a
stoag
Крутящей
косяк
And
I'm
rambling
about
the
wildflowers
of
America
А
я
несу
чушь
про
дикие
цветы
Америки
Like,
you
and
I
are
wildflowers
of
America
Мол,
мы
с
тобой
— дикие
цветы
Америки
And
of
course
you're
not
paying
attention
И
конечно,
ты
не
слушаешь
You're
taking
in
the
view
wondering
what
to
caption
this
Ты
вглядываешься
в
вид,
думая
о
подписи
And
how
to
properly
appreciate
the
sunset
И
как
правильно
оценить
закат
Hell,
I
don't
know
Чёрт,
я
не
знаю
How
could
I
know?
Откуда
мне
знать?
There's
probably
a
science
to
it
we
don't
understand
Наверное,
есть
наука,
которую
мы
не
понимаем
Anyways,
that
was
the
nice
thought
that
I
had
В
общем,
это
была
хорошая
мысль
While
leaving
Cam's
cottage
in
Ojai
Когда
я
уезжал
из
домика
Кама
в
Охае
I
was
helping
him
move
out,
cause
I'm
the
van
guy
Помогал
ему
переезжать,
ведь
я
— парень
с
фургоном
Carrying
a
couch,
guided
out
by
his
ex
wife
Таскал
диван,
провожаемый
его
бывшей
And
I
was
sorry
to
take
the
cash
he
offered
Мне
было
жаль
брать
деньги,
что
он
предложил
But
I've
got
these
tickets
to
pay
off
and
Но
у
меня
эти
билеты
оплатить
и
I'm
gunna
have
to
dry
clean
a
suit
for
a
funeral
soon
Нужно
чистить
костюм
на
похороны
For
which
still
no
one
knows
why
he
did
it
and
О
которых
никто
не
знает,
зачем
они
Is
it
fucked
up
if
I
wanna
know
how
he
did
it?
Или
это
ужасно
— хотеть
узнать,
как
он
это
сделал?
Cause
we
had
a
lot
of
fun
and
we
can
never
go
back
Ведь
мы
веселились,
и
теперь
этого
не
вернуть
And
it
hasn't
hit
me
yet,
probably
never
will
Ещё
не
осознал,
может,
и
не
осознаю
But
it
serves
to
remind
these
are
precious
times
Но
это
напоминает
— время
драгоценно
Probably
thickens
my
anchor
on
the
bottom
of
every
fickle
detail
Наверное,
крепче
держит
мой
якорь
у
дна
каждой
мелочи
Like
your
little
new
hiking
boots
Как
твои
новые
походные
ботинки
Anything
that's
closer
to
the
source
I
approve
Всё,
что
ближе
к
истоку,
мне
нравится
Like
syncing
your
cycle
up
to
the
full
moon
in
gentle
oscillations
Как
синхронизация
цикла
с
полнолунием
в
мягких
колебаниях
I
will
lay
a
towel
down
Я
постелю
полотенце
Return
the
gentle
oscillations
Верну
мягкие
колебания
Sing
your
hymn
into
my
mouth
Спою
твой
гимн
в
мой
рот
Creamy
colored
patience
Кремовое
терпение
Gentle
oscillations
Мягкие
колебания
Spreading
open
the
backdoor
of
secret
government
operations
Раскрою
заднюю
дверь
секретных
правительственных
операций
Ditching
the
kids
on
vacation
Брошу
детей
на
отдыхе
Pulsing
back
and
forth
like
manic
depression
Пульсирую
туда-сюда
как
маниакальная
депрессия
Growing
more
acute
as
we
get
old
Обостряющаяся
с
возрастом
But
I
remain
in
full
control
Но
я
полностью
под
контролем
Feels
so
good
that
I
can't
let
go
of
the
trigger
Так
хорошо,
что
не
могу
отпустить
курок
My
finger
rattling
on
life's
on
and
off
switch
Мой
палец
дрожит
на
выключателе
жизни
All
the
ancient
love
from
deep
within
I
black
out
as
I
release
Вся
древняя
любовь
из
глубин,
я
гасну,
отпуская
And
under
the
full
moon
I
come
to
И
при
полной
луне
прихожу
в
себя
Sitting
on
my
balcony,
across
from
you
Сижу
на
балконе
напротив
тебя
I'm
suddenly
the
sanest
man
that
the
world
has
ever
known
Вдруг
я
— самый
здравый
человек
на
свете
And
you're
wearing
my
sweatshirt
and
rolling
a
stoag
Ты
в
моём
свитере
и
крутишь
косяк
And
I'm
rambling
about
the
wildflowers
of
America
А
я
несу
чушь
про
дикие
цветы
Америки
Like,
you
and
I
are
wildflowers
of
America
Мол,
мы
с
тобой
— дикие
цветы
Америки
And
of
course
you
are
paying
attention
И
конечно,
ты
слушаешь
Because
why
wouldn't
you
be
paying
attention
to
me?
Потому
что
как
ты
можешь
не
слушать
меня?
Cause
this
moment
is
unique
and
we
can
never
get
it
back
Ведь
этот
момент
уникален,
и
его
не
вернуть
And
I
know
how
that
sounds
but
I've
never
felt
it
so
strongly
И
я
знаю,
как
это
звучит,
но
так
сильно
не
чувствовал
никогда
This
is
my
stem
and
those
are
your
pedals
Это
мой
стебель,
а
это
твои
лепестки
And
this
is
a
subject
they
teach
in
a
class
И
этому
учат
на
курсах
That
I
could
never
afford
and
probably
wouldn't
understand
Которые
мне
не
по
карману
и
вряд
ли
я
пойму
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dustin Cole Hayes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.