Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too
old
to
die,
too
young
to
stay
alive.
Zu
alt
zum
Sterben,
zu
jung,
um
am
Leben
zu
bleiben.
Nothing
matters
yet
I've
got
my
whole
life
to
regret,
Nichts
ist
wichtig,
doch
ich
habe
mein
ganzes
Leben,
um
es
zu
bereuen,
Just
give
me
time
and
I'll
let
life
pass
me
by
Gib
mir
nur
Zeit,
und
ich
lasse
das
Leben
an
mir
vorbeiziehen
And
I
can
close
my
eyes
to
opportunity,
Und
ich
kann
meine
Augen
vor
Gelegenheiten
verschließen,
To
responsibility,
to
what
I
don't
want
to
see.
Vor
Verantwortung,
vor
dem,
was
ich
nicht
sehen
will.
I'll
burn
my
bridges
if
I
want
to.
Ich
brenne
meine
Brücken
nieder,
wenn
ich
will.
You
can't
tell
me
what
to
do
cause
I
won't
listen
to
you,
Du
kannst
mir
nicht
sagen,
was
ich
tun
soll,
denn
ich
höre
nicht
auf
dich,
To
anyone,
to
anything
because
I
know
nothing.
Auf
niemanden,
auf
nichts,
denn
ich
weiß
nichts.
Twenty-four
thousand
dollars
and
four
years
down
the
drain
Vierundzwanzigtausend
Dollar
und
vier
Jahre
den
Bach
runter
And
I'm
still
working
for
a
slave
wage.
Und
ich
arbeite
immer
noch
für
einen
Sklavenlohn.
Oh
yes,
I
know
that
I'm
a
worthless
piece
of
shit,
Oh
ja,
ich
weiß,
dass
ich
ein
wertloses
Stück
Scheiße
bin,
That
I
should
get
off
my
ass
and
start
making
it.
Dass
ich
meinen
Arsch
hochkriegen
und
anfangen
sollte,
es
zu
schaffen.
But
I'm
lazy.
Aber
ich
bin
faul.
I'm
a
spoiled
little
brat
with
a
silver
spoon
that
I
keep
spitting
back
in
your
face.
Ich
bin
ein
verwöhntes
kleines
Gör
mit
einem
Silberlöffel,
den
ich
dir
immer
wieder
ins
Gesicht
spucke.
I'm
your
little
disgrace
that
you
can
smack
back
in
to
place
Ich
bin
deine
kleine
Schande,
die
du
wieder
zurechtweisen
kannst
And
treat
me
wrong
because
I
know
nothing.
Und
mich
schlecht
behandeln,
denn
ich
weiß
nichts.
How
many
times
will
you
tell
me
that
I
know
nothing?
Wie
oft
wirst
du
mir
sagen,
dass
ich
nichts
weiß?
Nothing
comforts
me.
Nichts
tröstet
mich.
Nothing
comes
from
me
and
nothing
is
what
will
become
of
me.
Nichts
kommt
von
mir,
und
nichts
ist,
was
aus
mir
werden
wird.
Now
you
see.
Jetzt
siehst
du
es.
Now
you
don't
and
it's
better
that
way.
Jetzt
nicht
mehr,
und
das
ist
besser
so.
I'd
hate
to
disappoint
you
for
nothing.
Ich
würde
dich
nur
ungern
umsonst
enttäuschen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walter Franco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.