Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's A War Going On
Es ist ein Krieg im Gange
This
little
song
says
there's
a
war
going
on
Dieses
kleine
Lied
sagt,
es
ist
ein
Krieg
im
Gange
Is
that
right?
Stimmt
das?
And
it's
not
a
war
where
your
eyes
can
see
it
Und
es
ist
kein
Krieg,
den
deine
Augen
sehen
können
But
it's
a
spiritual
warfare
Sondern
es
ist
eine
geistliche
Kriegsführung
The
scripture
said
we
wrestle
not
against
flesh
and
blood
Die
Schrift
sagt,
wir
ringen
nicht
gegen
Fleisch
und
Blut
But
against
principalities
and
powers
Sondern
gegen
Fürstentümer
und
Gewalten
And
all
sorts
of
spiritual
wickedness
in
high
places
Und
alle
Arten
geistlicher
Bosheit
an
hohen
Orten
Then
the
bible
said
if
you
want
to
win
Dann
sagt
die
Bibel,
wenn
du
gewinnen
willst
You
gotta
put
on
the
whole
armor
of
God
Musst
du
die
ganze
Waffenrüstung
Gottes
anlegen
Is
that
right?
Stimmt
das?
The
sword
of
the
spirit,
the
shield
of
faith,
your
feet
prepared
with
the
preparation
of
the
gospel
of
peace
Das
Schwert
des
Geistes,
der
Schild
des
Glaubens,
deine
Füße
beschuht
mit
der
Bereitschaft
für
das
Evangelium
des
Friedens
There's
a
war
going
on
Es
ist
ein
Krieg
im
Gange
And
if
you
want
to
win,
put
on
the
whole
armor
of
God
Und
wenn
du
gewinnen
willst,
leg
die
ganze
Waffenrüstung
Gottes
an
Sister
Lynette
Hawkins
Stephens
Schwester
Lynette
Hawkins
Stephens
There's
a
war
going
on
Es
ist
ein
Krieg
im
Gange
There's
a
war
going
on
Es
ist
ein
Krieg
im
Gange
And
if
you're
gonna
win
Und
wenn
du
gewinnen
willst
You
better
make
sure
that
you
have
Jesus
deep
down
within
Stell
besser
sicher,
dass
du
Jesus
tief
in
dir
hast
This
battle
cannot
be
won
Dieser
Kampf
kann
nicht
gewonnen
werden
With
bullets
and
guns
Mit
Kugeln
und
Gewehren
'Cause
the
enemy
you
cannot
see
Denn
den
Feind
kannst
du
nicht
sehen
Through
human
faculties
Mit
menschlichen
Fähigkeiten
There's
a
war
going
on
(war
going
on)
Es
ist
ein
Krieg
im
Gange
(Krieg
im
Gange)
And
if
you're
gonna
win
(if
you're
gonna
win)
Und
wenn
du
gewinnen
willst
(wenn
du
gewinnen
willst)
You
better
make
sure
that
you
have
Jesus
deep
down
within
Stell
besser
sicher,
dass
du
Jesus
tief
in
dir
hast
This
battle
cannot
be
won
(battle
can't
be
won)
Dieser
Kampf
kann
nicht
gewonnen
werden
(Kampf
kann
nicht
gewonnen
werden)
With
bullets
and
guns
Mit
Kugeln
und
Gewehren
'Cause
the
enemy
you
cannot
see
through
human
faculties
Denn
den
Feind
kannst
du
nicht
mit
menschlichen
Fähigkeiten
sehen
For
we
wrestle
but
against
(not
against
flesh
and
blood)
Denn
wir
ringen
nicht
gegen
(nicht
gegen
Fleisch
und
Blut)
But
against
(principalities)
Sondern
gegen
(Fürstentümer)
Against
the
rulers
of
darkness
(against
the
rulers
of
darkness)
Gegen
die
Herrscher
der
Finsternis
(gegen
die
Herrscher
der
Finsternis)
Against
spiritual
wickedness
(against
spiritual
wickedness)
Gegen
geistliche
Bosheit
(gegen
geistliche
Bosheit)
In
the
high
places
all
is
a
fact
(is
a
fact)
An
hohen
Orten.
Es
ist
eine
Tatsache
(ist
eine
Tatsache)
That
Satan's
on
your
track
(satan's
on
your
track)
Dass
Satan
dir
auf
den
Fersen
ist
(Satan
ist
dir
auf
den
Fersen)
And
suddenly
without
any
warning
he
launches
attack
Und
plötzlich,
ohne
jede
Warnung,
greift
er
an
So
you
better
make
sure
that
you
know
Also
stell
besser
sicher,
dass
du
weißt
That
wherever
you
may
go
Dass,
wohin
du
auch
gehst
That
you
have
the
sword
which
is
the
word
of
God
deep
down
in
your
soul
Dass
du
das
Schwert
hast,
welches
das
Wort
Gottes
ist,
tief
in
deiner
Seele
For
we
wrestle
but
against
(not
against
flesh
and
blood)
Denn
wir
ringen
nicht
gegen
(nicht
gegen
Fleisch
und
Blut)
But
against
(principalities)
Sondern
gegen
(Fürstentümer)
Against
the
rulers
of
darkness
(against
the
rulers
of
darkness)
Gegen
die
Herrscher
der
Finsternis
(gegen
die
Herrscher
der
Finsternis)
Against
spiritual
wickedness
(against
spiritual
wickedness)
Gegen
geistliche
Bosheit
(gegen
geistliche
Bosheit)
In
the
high
places
all
is
a
fact
(is
a
fact)
An
hohen
Orten.
Es
ist
eine
Tatsache
(ist
eine
Tatsache)
That
Satan's
on
your
track
(satan's
on
your
track)
Dass
Satan
dir
auf
den
Fersen
ist
(Satan
ist
dir
auf
den
Fersen)
And
suddenly
without
any
warning
he
launches
attack
Und
plötzlich,
ohne
jede
Warnung,
greift
er
an
So
you
better
make
sure
that
you
know
Also
stell
besser
sicher,
dass
du
weißt
That
wherever
you
may
go
Dass,
wohin
du
auch
gehst
That
you
have
a
sword
Dass
du
ein
Schwert
hast
Which
is
the
word
of
God
Welches
das
Wort
Gottes
ist
Deep
down
in
your
soul
Tief
in
deiner
Seele
Oh,
this
is
what
you
have
to
know
Oh,
das
ist
es,
was
du
wissen
musst
You
can't
fight
this
battle
on
your
own
Du
kannst
diesen
Kampf
nicht
allein
kämpfen
You
need
the
power
of
God
Du
brauchst
die
Kraft
Gottes
Rooted
and
grounded
in
your
life
Verwurzelt
und
gegründet
in
deinem
Leben
Oh
yes
you
do
Oh
ja,
das
brauchst
du
This
is
what
the
Bible
says
(we
need
the
armor)
Das
sagt
die
Bibel
(wir
brauchen
die
Rüstung)
That
we
need
the
armor
(we
need
the
armor)
Dass
wir
die
Rüstung
brauchen
(wir
brauchen
die
Rüstung)
The
whole
armor
of
God
(we
need
the
armor)
Die
ganze
Waffenrüstung
Gottes
(wir
brauchen
die
Rüstung)
Oh
yes
we
do
(we
need
the
armor
of
the
lord)
Oh
ja,
das
brauchen
wir
(wir
brauchen
die
Rüstung
des
Herrn)
We've
got
to
put
on
(we
need
the
armor)
Wir
müssen
anlegen
(wir
brauchen
die
Rüstung)
The
helmet
of
salvation
Den
Helm
des
Heils
Oh
yes
we
do
Oh
ja,
das
müssen
wir
And
we've
got
to
wear
(we
need
the
armor
of
the
lord)
Und
wir
müssen
tragen
(wir
brauchen
die
Rüstung
des
Herrn)
The
breastplate
(we
need
the
armor)
Den
Brustpanzer
(wir
brauchen
die
Rüstung)
The
breastplate
of
righteousness
(we
need
the
armor
of
the
lord)
Den
Brustpanzer
der
Gerechtigkeit
(wir
brauchen
die
Rüstung
des
Herrn)
Oh
yes
we
do
(we
need
the
armor)
Oh
ja,
das
müssen
wir
(wir
brauchen
die
Rüstung)
And
we've
got
to
wear
(we
need
the
armor
of
the
lord)
Und
wir
müssen
tragen
(wir
brauchen
die
Rüstung
des
Herrn)
The
strong
belt,
the
strong
belt
of
truth
Den
starken
Gürtel,
den
starken
Gürtel
der
Wahrheit
We've
got
to
have
a
good
device
Wir
brauchen
eine
gute
Ausrüstung
Oh
yes
we
do
Oh
ja,
das
brauchen
wir
And
we've
got
to
put
on
our
shoes
Und
wir
müssen
unsere
Schuhe
anziehen
I
said
we've
got
to
wear
the
shoes
Ich
sagte,
wir
müssen
die
Schuhe
tragen
The
preparations
of
the
gospel
Die
Bereitschaft
des
Evangeliums
The
gospel
of
peace
Des
Evangeliums
des
Friedens
I
said
we
need
the
armor
Ich
sagte,
wir
brauchen
die
Rüstung
The
whole
armor
of
God
Die
ganze
Waffenrüstung
Gottes
But
upon
all,
I
said
upon
all,
upon
all,
upon
everything
else
Doch
über
alles,
ich
sagte
über
alles,
über
alles,
über
alles
andere
hinaus
We
need
to
fight,
I
said
we
need
to
fight
Müssen
wir
kämpfen,
ich
sagte,
wir
müssen
kämpfen
We
carry
the
shield
of
faith
Wir
tragen
den
Schild
des
Glaubens
We
can't
make
it
any
better
without
it,
no
no
no
no
no
no
Ohne
ihn
schaffen
wir's
nicht,
nein
nein
nein
nein
nein
nein
We
need
the
armor
Wir
brauchen
die
Rüstung
Whole
armor
of
God
Die
ganze
Waffenrüstung
Gottes
So
we
can
walk
right,
talk
right,
pray
right,
live
right,
walk
right,
talk
right,
pray
right,
live
right
Damit
wir
richtig
gehen,
richtig
reden,
richtig
beten,
richtig
leben,
richtig
gehen,
richtig
reden,
richtig
beten,
richtig
leben
können
We
got
to
walk
in
the
spirit
Wir
müssen
im
Geist
wandeln
We
got
to
talk,
speak
God's
word
Wir
müssen
reden,
Gottes
Wort
sprechen
We
got
to
pray
Wir
müssen
beten
Pray
right,
pray
right,
pray
right,
pray
right,
pray
right
Richtig
beten,
richtig
beten,
richtig
beten,
richtig
beten,
richtig
beten
Get
on
our
knees
and
pray
right
Auf
die
Knie
gehen
und
richtig
beten
We
got
to
get
on
our
knees
and
pray
right
Wir
müssen
auf
die
Knie
gehen
und
richtig
beten
Pray
right,
pray
right,
pray
right
Richtig
beten,
richtig
beten,
richtig
beten
Pray
right
so
we
can
live
Richtig
beten,
damit
wir
leben
können
Live
on,
live
on,
live
on
Weiterleben,
weiterleben,
weiterleben
The
way
God
wants
us
to
live
So
wie
Gott
will,
dass
wir
leben
Live
on
according
to
his
word
Weiterleben
gemäß
seinem
Wort
Live
long,
live
right,
live
on,
live
right
Lange
leben,
richtig
leben,
weiterleben,
richtig
leben
Holy,
holy,
holy,
holy
Heilig,
heilig,
heilig,
heilig
I
wanna
live
my
life
holy
Ich
will
mein
Leben
heilig
leben
I
wanna
live
my
life
holy
Ich
will
mein
Leben
heilig
leben
Just
like
Jesus,
just
like
Jesus,
just
like
Jesus
Genau
wie
Jesus,
genau
wie
Jesus,
genau
wie
Jesus
Just
like
Him,
holy,
holy,
holy
Genau
wie
Er,
heilig,
heilig,
heilig
Holy,
holy,
holy,
holy,
holy,
holy,
holy
Heilig,
heilig,
heilig,
heilig,
heilig,
heilig,
heilig
Holy,
holy,
holy
Heilig,
heilig,
heilig
I
wanna
be
filled
with
the
spirit
Ich
will
mit
dem
Geist
erfüllt
sein
I
wanna
be
filled
with
the
Holy
Ghost
Ich
will
mit
dem
Heiligen
Geist
erfüllt
sein
Pray,
pray,
always,
always,
always,
without
ceasing,
pray
Bete,
bete,
immer,
immer,
immer,
ohne
Unterlass,
bete
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.