Walter Hawkins - There's A War Going On - перевод текста песни на немецкий

There's A War Going On - Walter Hawkinsперевод на немецкий




There's A War Going On
Es ist ein Krieg im Gange
This little song says there's a war going on
Dieses kleine Lied sagt, es ist ein Krieg im Gange
Is that right?
Stimmt das?
And it's not a war where your eyes can see it
Und es ist kein Krieg, den deine Augen sehen können
But it's a spiritual warfare
Sondern es ist eine geistliche Kriegsführung
The scripture said we wrestle not against flesh and blood
Die Schrift sagt, wir ringen nicht gegen Fleisch und Blut
But against principalities and powers
Sondern gegen Fürstentümer und Gewalten
And all sorts of spiritual wickedness in high places
Und alle Arten geistlicher Bosheit an hohen Orten
Then the bible said if you want to win
Dann sagt die Bibel, wenn du gewinnen willst
You gotta put on the whole armor of God
Musst du die ganze Waffenrüstung Gottes anlegen
Is that right?
Stimmt das?
The sword of the spirit, the shield of faith, your feet prepared with the preparation of the gospel of peace
Das Schwert des Geistes, der Schild des Glaubens, deine Füße beschuht mit der Bereitschaft für das Evangelium des Friedens
There's a war going on
Es ist ein Krieg im Gange
And if you want to win, put on the whole armor of God
Und wenn du gewinnen willst, leg die ganze Waffenrüstung Gottes an
Sister Lynette Hawkins Stephens
Schwester Lynette Hawkins Stephens
Amen
Amen
There's a war going on
Es ist ein Krieg im Gange
There's a war going on
Es ist ein Krieg im Gange
And if you're gonna win
Und wenn du gewinnen willst
You better make sure that you have Jesus deep down within
Stell besser sicher, dass du Jesus tief in dir hast
This battle cannot be won
Dieser Kampf kann nicht gewonnen werden
With bullets and guns
Mit Kugeln und Gewehren
'Cause the enemy you cannot see
Denn den Feind kannst du nicht sehen
Through human faculties
Mit menschlichen Fähigkeiten
There's a war going on (war going on)
Es ist ein Krieg im Gange (Krieg im Gange)
And if you're gonna win (if you're gonna win)
Und wenn du gewinnen willst (wenn du gewinnen willst)
You better make sure that you have Jesus deep down within
Stell besser sicher, dass du Jesus tief in dir hast
This battle cannot be won (battle can't be won)
Dieser Kampf kann nicht gewonnen werden (Kampf kann nicht gewonnen werden)
With bullets and guns
Mit Kugeln und Gewehren
'Cause the enemy you cannot see through human faculties
Denn den Feind kannst du nicht mit menschlichen Fähigkeiten sehen
For we wrestle but against (not against flesh and blood)
Denn wir ringen nicht gegen (nicht gegen Fleisch und Blut)
But against (principalities)
Sondern gegen (Fürstentümer)
Against the rulers of darkness (against the rulers of darkness)
Gegen die Herrscher der Finsternis (gegen die Herrscher der Finsternis)
Against spiritual wickedness (against spiritual wickedness)
Gegen geistliche Bosheit (gegen geistliche Bosheit)
In the high places all is a fact (is a fact)
An hohen Orten. Es ist eine Tatsache (ist eine Tatsache)
That Satan's on your track (satan's on your track)
Dass Satan dir auf den Fersen ist (Satan ist dir auf den Fersen)
And suddenly without any warning he launches attack
Und plötzlich, ohne jede Warnung, greift er an
So you better make sure that you know
Also stell besser sicher, dass du weißt
That wherever you may go
Dass, wohin du auch gehst
That you have the sword which is the word of God deep down in your soul
Dass du das Schwert hast, welches das Wort Gottes ist, tief in deiner Seele
For we wrestle but against (not against flesh and blood)
Denn wir ringen nicht gegen (nicht gegen Fleisch und Blut)
But against (principalities)
Sondern gegen (Fürstentümer)
Against the rulers of darkness (against the rulers of darkness)
Gegen die Herrscher der Finsternis (gegen die Herrscher der Finsternis)
Against spiritual wickedness (against spiritual wickedness)
Gegen geistliche Bosheit (gegen geistliche Bosheit)
In the high places all is a fact (is a fact)
An hohen Orten. Es ist eine Tatsache (ist eine Tatsache)
That Satan's on your track (satan's on your track)
Dass Satan dir auf den Fersen ist (Satan ist dir auf den Fersen)
And suddenly without any warning he launches attack
Und plötzlich, ohne jede Warnung, greift er an
So you better make sure that you know
Also stell besser sicher, dass du weißt
That wherever you may go
Dass, wohin du auch gehst
That you have a sword
Dass du ein Schwert hast
Which is the word of God
Welches das Wort Gottes ist
Deep down in your soul
Tief in deiner Seele
Oh, this is what you have to know
Oh, das ist es, was du wissen musst
You can't fight this battle on your own
Du kannst diesen Kampf nicht allein kämpfen
You need the power of God
Du brauchst die Kraft Gottes
Rooted and grounded in your life
Verwurzelt und gegründet in deinem Leben
Oh yes you do
Oh ja, das brauchst du
This is what the Bible says (we need the armor)
Das sagt die Bibel (wir brauchen die Rüstung)
That we need the armor (we need the armor)
Dass wir die Rüstung brauchen (wir brauchen die Rüstung)
The whole armor of God (we need the armor)
Die ganze Waffenrüstung Gottes (wir brauchen die Rüstung)
Oh yes we do (we need the armor of the lord)
Oh ja, das brauchen wir (wir brauchen die Rüstung des Herrn)
We've got to put on (we need the armor)
Wir müssen anlegen (wir brauchen die Rüstung)
The helmet of salvation
Den Helm des Heils
Oh yes we do
Oh ja, das müssen wir
And we've got to wear (we need the armor of the lord)
Und wir müssen tragen (wir brauchen die Rüstung des Herrn)
The breastplate (we need the armor)
Den Brustpanzer (wir brauchen die Rüstung)
The breastplate of righteousness (we need the armor of the lord)
Den Brustpanzer der Gerechtigkeit (wir brauchen die Rüstung des Herrn)
Oh yes we do (we need the armor)
Oh ja, das müssen wir (wir brauchen die Rüstung)
And we've got to wear (we need the armor of the lord)
Und wir müssen tragen (wir brauchen die Rüstung des Herrn)
The strong belt, the strong belt of truth
Den starken Gürtel, den starken Gürtel der Wahrheit
We've got to have a good device
Wir brauchen eine gute Ausrüstung
Oh yes we do
Oh ja, das brauchen wir
And we've got to put on our shoes
Und wir müssen unsere Schuhe anziehen
I said we've got to wear the shoes
Ich sagte, wir müssen die Schuhe tragen
The preparations of the gospel
Die Bereitschaft des Evangeliums
The gospel of peace
Des Evangeliums des Friedens
I said we need the armor
Ich sagte, wir brauchen die Rüstung
The whole armor of God
Die ganze Waffenrüstung Gottes
But upon all, I said upon all, upon all, upon everything else
Doch über alles, ich sagte über alles, über alles, über alles andere hinaus
We need to fight, I said we need to fight
Müssen wir kämpfen, ich sagte, wir müssen kämpfen
We carry the shield of faith
Wir tragen den Schild des Glaubens
We can't make it any better without it, no no no no no no
Ohne ihn schaffen wir's nicht, nein nein nein nein nein nein
We need the armor
Wir brauchen die Rüstung
Whole armor of God
Die ganze Waffenrüstung Gottes
So we can walk right, talk right, pray right, live right, walk right, talk right, pray right, live right
Damit wir richtig gehen, richtig reden, richtig beten, richtig leben, richtig gehen, richtig reden, richtig beten, richtig leben können
We got to walk in the spirit
Wir müssen im Geist wandeln
We got to talk, speak God's word
Wir müssen reden, Gottes Wort sprechen
We got to pray
Wir müssen beten
Pray right, pray right, pray right, pray right, pray right
Richtig beten, richtig beten, richtig beten, richtig beten, richtig beten
Get on our knees and pray right
Auf die Knie gehen und richtig beten
We got to get on our knees and pray right
Wir müssen auf die Knie gehen und richtig beten
Pray right, pray right, pray right
Richtig beten, richtig beten, richtig beten
Pray right so we can live
Richtig beten, damit wir leben können
Live on, live on, live on
Weiterleben, weiterleben, weiterleben
The way God wants us to live
So wie Gott will, dass wir leben
Live on according to his word
Weiterleben gemäß seinem Wort
Live long, live right, live on, live right
Lange leben, richtig leben, weiterleben, richtig leben
Holy, holy, holy, holy
Heilig, heilig, heilig, heilig
I wanna live my life holy
Ich will mein Leben heilig leben
I wanna live my life holy
Ich will mein Leben heilig leben
Just like Jesus, just like Jesus, just like Jesus
Genau wie Jesus, genau wie Jesus, genau wie Jesus
Just like Him, holy, holy, holy
Genau wie Er, heilig, heilig, heilig
Holy, holy, holy, holy, holy, holy, holy
Heilig, heilig, heilig, heilig, heilig, heilig, heilig
Holy, holy, holy
Heilig, heilig, heilig
I wanna be filled with the spirit
Ich will mit dem Geist erfüllt sein
I wanna be filled with the Holy Ghost
Ich will mit dem Heiligen Geist erfüllt sein
Pray, pray, always, always, always, without ceasing, pray
Bete, bete, immer, immer, immer, ohne Unterlass, bete






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.