Walter Lochmann feat. Arnold Schoenberg Chor, Orchester der Vereinigten Bühnen Wien & Casper Richter - Mozart: Wie kann es möglich sein? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Walter Lochmann feat. Arnold Schoenberg Chor, Orchester der Vereinigten Bühnen Wien & Casper Richter - Mozart: Wie kann es möglich sein?




Mozart: Wie kann es möglich sein?
Моцарт: Как это возможно?
Ich habe mein Leben mit Büchern vergeudet,
Я потратил жизнь на изучение книг,
Um Gott und die Welt zu verstehen.
Чтобы мир и Бога постичь.
Ich hab die Natur untersucht und gedeutet,
Я природу изучал, в ней искал ответ,
Um hinter die Dinge zu sehen,
Чтобы суть вещей постичь.
Doch langsam wird mir klar:
Но теперь мне ясно:
Ich schein mich wie ein Narr,
Я как глупец несчастный
Im Kreis zu drehen.
По кругу всё брожу.
Mein Gott, ich bin am Ende
Боже мой, зачем мне
Mit meinem Griechisch und Latein.
Греческий и латынь?
Mein Verstand läuft gegen Wände,
Мой разум бьётся словно узник,
Was ich seh, seh ich nicht ein.
Не в силах ничего постичь.
Wie kann es möglich sein,
Как это возможно,
Gerechter Gott?
Праведный мой Бог?
Ich dachte, was uns weiterbringt,
Я думал, разум и сомнение
Sind Einsicht und Kritik.
Ведут нас на верный путь.
Wie kann es sein,
Как это возможно,
Dass die Vernunft, die diese Welt erhellen soll,
Что разум, что должен мир сей озарять,
Besiegt wird,
Побеждён
Vom Zauber der Musik?
Волшебством музыки?
Oja, man kann jeden belehr'n und erziehen.
О да, учить и вразумлять возможно,
Man kann sogar Affen dressieren.
Дрессировке даже обезьяна поддаётся.
Der Mensch ist ein Same, und soll er erblühen,
Человек подобен семени, и чтоб он расцвёл,
Muss man ihn schon früh kultivieren.
Его с младенчества воспитывать придётся.
Soviel steht fest für mich, doch Wunder kann auch ich
Для меня всё это ясно, но и я чудес
Nicht ignorieren.
Не отрицаю.
Mein Gott, du weißt, ich machte
Боже мой, ты знаешь, как старался я,
Mir meine Pflichten niemals leicht.
Долг свой выполнял всегда.
Doch grad der, der mich verlachte
Но тот, кто надо мной смеялся,
Hat Vollkommenheit erreicht.
Совершенства достиг.
Wie kann es möglich sein,
Как это возможно,
Gerechter Gott?
Праведный мой Бог?
Ich dachte, was uns weiterbringt
Я думал, разум и сомнение
Sind Einsicht und Kritik.
Ведут нас на верный путь.
Wie kann es sein,
Как это возможно,
Dass die Vernunft, die diese Welt erhellen soll,
Что разум, что должен мир сей озарять,
Besiegt wird
Побеждён
Vom Zauber der Musik?
Волшебством музыки?
Wie kann es sein,
Как это возможно,
Dass die Vernunft, die diese Welt erhellen soll,
Что разум, что должен мир сей озарять,
Besiegt wird
Побеждён
Von einem mir entflognen
Беглецом от меня,
Ausgestossnen,
Изгнанником,
Ungezognen,
Невежей,
Zügellosen,
Развратником,
Obstinanten,
Упрямцем,
Gernegrossen
Выскочкой,
Teufelsbraten
Сыном сатаны
Und dem Zauber der Musik?
И волшебством музыки?





Авторы: Kunze Michael, Levay Sylvester


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.