Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chico De La Calle
Straßenjunge
En
la
esquina
de
un
semáforo
An
der
Ecke
einer
Ampel
Sus
tiernos
ojos
me
miraron
Sahen
mich
seine
zarten
Augen
an
Y
un
recuerdo
me
brotó
Und
eine
Erinnerung
stieg
in
mir
auf
Los
de
andar
con
pies
descalzos
Die
des
Barfußlaufens
Desde
Catamarca,
para
todo
el
país
Von
Catamarca,
für
das
ganze
Land
Y
para
todos
los
chicos
de
la
calle,
loco
Und
für
alle
Straßenjungs,
hey
Para
todos
los
chicos
de
la
calle,
ahí
va
Für
alle
Straßenjungs,
los
geht's
¡Palmas,
palmas,
palmas,
palmas,
palmas,
palmas!
Klatschen,
klatschen,
klatschen,
klatschen,
klatschen,
klatschen!
En
la
esquina
de
un
semáforo
An
der
Ecke
einer
Ampel
Sus
tiernos
ojos
me
miraron
Sahen
mich
seine
zarten
Augen
an
Y
un
recuerdo
me
brotó
Und
eine
Erinnerung
stieg
in
mir
auf
Los
de
andar
con
pies
descalzos
Die
des
Barfußlaufens
A
pesar
de
las
mañanas
Trotz
der
Morgen
Llenas
de
frío
y
desazón
Voller
Kälte
und
Kummer
Por
no
tener
para
zapatos
Weil
man
nichts
für
Schuhe
hatte
Y
nada
más
que
una
ilusión
Und
nichts
weiter
als
eine
Illusion
Sé
que
quieres
jugar,
se
quiere
estudiar
Ich
weiß,
du
willst
spielen,
du
willst
lernen
Pero
no
puede
Aber
du
kannst
nicht
Solo
le
queda
soñar,
y
no
dejar
de
luchar
Dir
bleibt
nur
zu
träumen
und
nicht
aufzuhören
zu
kämpfen
A
pesar
de
lo
que
quiere
Trotz
dessen,
was
du
willst
Chico
de
la
calle
Straßenjunge
Que
nadie
pregunta
si
te
falta
el
pan
Den
niemand
fragt,
ob
dir
das
Brot
fehlt
Chico
de
la
calle
Straßenjunge
Que
sufriendo
espera
ser
un
poco
más
Der
leidend
hofft,
ein
bisschen
mehr
zu
sein
Lo
que
a
ti
te
falta,
lo
que
estás
sufriendo
Was
dir
fehlt,
was
du
erleidest
También
lo
he
vivido
Habe
ich
auch
erlebt
No
pude
jugar,
no
pude
estudiar
Ich
konnte
nicht
spielen,
ich
konnte
nicht
lernen
Mi
escuela
fue
la
calle
Meine
Schule
war
die
Straße
En
el
rito
de
sus
manos
Im
Ritual
seiner
Hände
Tan
pequeñas,
que
en
un
balde
So
klein,
die
in
einem
Eimer
Estruja
a
cada
rato,
en
la
ocasión
Immer
wieder
auswringt,
bei
Gelegenheit
Un
paño
gastado
Einen
abgenutzten
Lappen
Solo
por
centavos
Nur
für
ein
paar
Cent
Sobre
el
vidrio
de
algún
auto
Auf
der
Scheibe
irgendeines
Autos
Que
le
devuelve,
sin
un
"gracias"
Das
ihm
ohne
ein
"Danke",
Cual
desgano,
la
atención
nur
Gleichgültigkeit
entgegenbringt.
Sé
que
quieres
jugar,
se
quiere
estudiar
Ich
weiß,
du
willst
spielen,
du
willst
lernen
Pero
no
puede
Aber
du
kannst
nicht
Solo
le
queda
soñar,
y
no
dejar
de
luchar
Dir
bleibt
nur
zu
träumen
und
nicht
aufzuhören
zu
kämpfen
A
pesar
de
lo
que
quiere
Trotz
dessen,
was
du
willst
Chico
de
la
calle
Straßenjunge
Que
nadie
pregunta
si
te
falta
el
pan
Den
niemand
fragt,
ob
dir
das
Brot
fehlt
Chico
de
la
calle
Straßenjunge
Que
sufriendo
espera
ser
un
poco
más
Der
leidend
hofft,
ein
bisschen
mehr
zu
sein
Lo
que
a
ti
te
falta,
lo
que
estás
sufriendo
Was
dir
fehlt,
was
du
erleidest
También
lo
he
vivido
Habe
ich
auch
erlebt
No
pude
jugar,
no
pude
estudiar
Ich
konnte
nicht
spielen,
ich
konnte
nicht
lernen
Mi
escuela
fue
la
calle
Meine
Schule
war
die
Straße
Para
los
chicos
de
la
calle
Für
die
Straßenjungs
Que
el
único
juguete
que
tuvieron
en
su
vida
Die
das
einzige
Spielzeug,
das
sie
in
ihrem
Leben
hatten,
Fue
un
trapo
de
rejilla
y
un
balde
con
agua
sucia
Ein
Putzlappen
und
ein
Eimer
mit
schmutzigem
Wasser
war
Para
ellos
es
el
homenaje
de
Walter
y
toda
su
banda
Für
sie
ist
diese
Hommage
von
Walter
und
seiner
ganzen
Band
¡Chico
de
la
calle!
Straßenjunge!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matias Negreti, Moises Alberto Villalba, Matias Ezequiel Leiva, Nelson Leonardo Bernachea, Eloy Alejandro Garcia, Ariel Alejandro Britez, Gonzalo Nicolas Colman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.