Walter Olmos - Chico De La Calle - перевод текста песни на немецкий

Chico De La Calle - Walter Olmosперевод на немецкий




Chico De La Calle
Straßenjunge
En la esquina de un semáforo
An der Ecke einer Ampel
Sus tiernos ojos me miraron
Sahen mich seine zarten Augen an
Y un recuerdo me brotó
Und eine Erinnerung stieg in mir auf
Los de andar con pies descalzos
Die des Barfußlaufens
Desde Catamarca, para todo el país
Von Catamarca, für das ganze Land
Y para todos los chicos de la calle, loco
Und für alle Straßenjungs, hey
Para todos los chicos de la calle, ahí va
Für alle Straßenjungs, los geht's
¡Palmas, palmas, palmas, palmas, palmas, palmas!
Klatschen, klatschen, klatschen, klatschen, klatschen, klatschen!
En la esquina de un semáforo
An der Ecke einer Ampel
Sus tiernos ojos me miraron
Sahen mich seine zarten Augen an
Y un recuerdo me brotó
Und eine Erinnerung stieg in mir auf
Los de andar con pies descalzos
Die des Barfußlaufens
A pesar de las mañanas
Trotz der Morgen
Llenas de frío y desazón
Voller Kälte und Kummer
Por no tener para zapatos
Weil man nichts für Schuhe hatte
Y nada más que una ilusión
Und nichts weiter als eine Illusion
que quieres jugar, se quiere estudiar
Ich weiß, du willst spielen, du willst lernen
Pero no puede
Aber du kannst nicht
Solo le queda soñar, y no dejar de luchar
Dir bleibt nur zu träumen und nicht aufzuhören zu kämpfen
A pesar de lo que quiere
Trotz dessen, was du willst
Chico de la calle
Straßenjunge
Que nadie pregunta si te falta el pan
Den niemand fragt, ob dir das Brot fehlt
Chico de la calle
Straßenjunge
Que sufriendo espera ser un poco más
Der leidend hofft, ein bisschen mehr zu sein
Lo que a ti te falta, lo que estás sufriendo
Was dir fehlt, was du erleidest
También lo he vivido
Habe ich auch erlebt
No pude jugar, no pude estudiar
Ich konnte nicht spielen, ich konnte nicht lernen
Mi escuela fue la calle
Meine Schule war die Straße
En el rito de sus manos
Im Ritual seiner Hände
Tan pequeñas, que en un balde
So klein, die in einem Eimer
Estruja a cada rato, en la ocasión
Immer wieder auswringt, bei Gelegenheit
Un paño gastado
Einen abgenutzten Lappen
Solo por centavos
Nur für ein paar Cent
Sobre el vidrio de algún auto
Auf der Scheibe irgendeines Autos
Que le devuelve, sin un "gracias"
Das ihm ohne ein "Danke",
Cual desgano, la atención
nur Gleichgültigkeit entgegenbringt.
que quieres jugar, se quiere estudiar
Ich weiß, du willst spielen, du willst lernen
Pero no puede
Aber du kannst nicht
Solo le queda soñar, y no dejar de luchar
Dir bleibt nur zu träumen und nicht aufzuhören zu kämpfen
A pesar de lo que quiere
Trotz dessen, was du willst
Chico de la calle
Straßenjunge
Que nadie pregunta si te falta el pan
Den niemand fragt, ob dir das Brot fehlt
Chico de la calle
Straßenjunge
Que sufriendo espera ser un poco más
Der leidend hofft, ein bisschen mehr zu sein
Lo que a ti te falta, lo que estás sufriendo
Was dir fehlt, was du erleidest
También lo he vivido
Habe ich auch erlebt
No pude jugar, no pude estudiar
Ich konnte nicht spielen, ich konnte nicht lernen
Mi escuela fue la calle
Meine Schule war die Straße
Para los chicos de la calle
Für die Straßenjungs
Que el único juguete que tuvieron en su vida
Die das einzige Spielzeug, das sie in ihrem Leben hatten,
Fue un trapo de rejilla y un balde con agua sucia
Ein Putzlappen und ein Eimer mit schmutzigem Wasser war
Para ellos es el homenaje de Walter y toda su banda
Für sie ist diese Hommage von Walter und seiner ganzen Band
¡Chico de la calle!
Straßenjunge!





Авторы: Matias Negreti, Moises Alberto Villalba, Matias Ezequiel Leiva, Nelson Leonardo Bernachea, Eloy Alejandro Garcia, Ariel Alejandro Britez, Gonzalo Nicolas Colman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.