Текст и перевод песни Walter Olmos - Chico De La Calle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chico De La Calle
Уличный мальчишка
En
la
esquina
de
un
semáforo
На
углу,
у
светофора,
Sus
tiernos
ojos
me
miraron
Твои
нежные
глаза
взглянули
на
меня,
Y
un
recuerdo
me
brotó
И
воспоминание
нахлынуло,
Los
de
andar
con
pies
descalzos
О
том,
как
я
ходил
босиком.
Desde
Catamarca,
para
todo
el
país
Из
Катамарки,
для
всей
страны,
Y
para
todos
los
chicos
de
la
calle,
loco
И
для
всех
уличных
мальчишек,
приятель,
Para
todos
los
chicos
de
la
calle,
ahí
va
Для
всех
уличных
мальчишек,
вот
вам,
¡Palmas,
palmas,
palmas,
palmas,
palmas,
palmas!
¡Аплодисменты,
аплодисменты,
аплодисменты,
аплодисменты,
аплодисменты,
аплодисменты!
En
la
esquina
de
un
semáforo
На
углу,
у
светофора,
Sus
tiernos
ojos
me
miraron
Твои
нежные
глаза
взглянули
на
меня,
Y
un
recuerdo
me
brotó
И
воспоминание
нахлынуло,
Los
de
andar
con
pies
descalzos
О
том,
как
я
ходил
босиком.
A
pesar
de
las
mañanas
Несмотря
на
холодные
утра,
Llenas
de
frío
y
desazón
Полные
тоски
и
безнадежности,
Por
no
tener
para
zapatos
Из-за
отсутствия
обуви,
Y
nada
más
que
una
ilusión
И
лишь
одной
иллюзии.
Sé
que
quieres
jugar,
se
quiere
estudiar
Я
знаю,
ты
хочешь
играть,
хочешь
учиться,
Pero
no
puede
Но
не
можешь.
Solo
le
queda
soñar,
y
no
dejar
de
luchar
Тебе
остается
только
мечтать,
и
не
переставать
бороться,
A
pesar
de
lo
que
quiere
Несмотря
ни
на
что.
Chico
de
la
calle
Уличный
мальчишка,
Que
nadie
pregunta
si
te
falta
el
pan
Которого
никто
не
спрашивает,
есть
ли
у
него
хлеб,
Chico
de
la
calle
Уличный
мальчишка,
Que
sufriendo
espera
ser
un
poco
más
Который,
страдая,
надеется
стать
кем-то
большим.
Lo
que
a
ti
te
falta,
lo
que
estás
sufriendo
То,
чего
тебе
не
хватает,
то,
что
ты
переживаешь,
También
lo
he
vivido
Я
тоже
пережил.
No
pude
jugar,
no
pude
estudiar
Я
не
мог
играть,
не
мог
учиться,
Mi
escuela
fue
la
calle
Моя
школа
была
улица.
En
el
rito
de
sus
manos
В
движении
своих
маленьких
ручек,
Tan
pequeñas,
que
en
un
balde
Которые
сжимают
ведро,
Estruja
a
cada
rato,
en
la
ocasión
Выжимая
тряпку
снова
и
снова,
Un
paño
gastado
Потертую
тряпку.
Solo
por
centavos
Всего
за
несколько
центов,
Sobre
el
vidrio
de
algún
auto
Протирая
стекла
машин,
Que
le
devuelve,
sin
un
"gracias"
Которые
в
ответ,
без
единого
"спасибо",
Cual
desgano,
la
atención
С
безразличием,
обращают
на
него
внимание.
Sé
que
quieres
jugar,
se
quiere
estudiar
Я
знаю,
ты
хочешь
играть,
хочешь
учиться,
Pero
no
puede
Но
не
можешь.
Solo
le
queda
soñar,
y
no
dejar
de
luchar
Тебе
остается
только
мечтать,
и
не
переставать
бороться,
A
pesar
de
lo
que
quiere
Несмотря
ни
на
что.
Chico
de
la
calle
Уличный
мальчишка,
Que
nadie
pregunta
si
te
falta
el
pan
Которого
никто
не
спрашивает,
есть
ли
у
него
хлеб,
Chico
de
la
calle
Уличный
мальчишка,
Que
sufriendo
espera
ser
un
poco
más
Который,
страдая,
надеется
стать
кем-то
большим.
Lo
que
a
ti
te
falta,
lo
que
estás
sufriendo
То,
чего
тебе
не
хватает,
то,
что
ты
переживаешь,
También
lo
he
vivido
Я
тоже
пережил.
No
pude
jugar,
no
pude
estudiar
Я
не
мог
играть,
не
мог
учиться,
Mi
escuela
fue
la
calle
Моя
школа
была
улица.
Para
los
chicos
de
la
calle
Для
уличных
мальчишек,
Que
el
único
juguete
que
tuvieron
en
su
vida
Чьей
единственной
игрушкой
в
жизни,
Fue
un
trapo
de
rejilla
y
un
balde
con
agua
sucia
Была
тряпка
и
ведро
с
грязной
водой,
Para
ellos
es
el
homenaje
de
Walter
y
toda
su
banda
Для
них
эта
дань
уважения
от
Вальтера
и
всей
его
группы.
¡Chico
de
la
calle!
¡Уличный
мальчишка!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matias Negreti, Moises Alberto Villalba, Matias Ezequiel Leiva, Nelson Leonardo Bernachea, Eloy Alejandro Garcia, Ariel Alejandro Britez, Gonzalo Nicolas Colman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.