Walter Silva - Cascabeles - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Walter Silva - Cascabeles




Cascabeles
Бубенцы
A la de Dios y buen viaje
С Богом, в добрый путь,
Buen viento y buena marea,
Попутного ветра и доброй волны,
Voy a cantar este golpe a ver si los zapatean,
Спою эту песню, посмотрим, запляшете ли,
Pues dicen que donde canto raro el que no parrandea.
Ведь говорят, где я пою, редко кто не пускается в пляс.
Un día me ausente del llano,
Однажды я покинул равнину,
Pero la ausencia del llano a uno el pecho le golpea,
Но отсутствие равнины бьет в грудь,
Los recuerdos patenticos con las nostalgias pelan,
Яркие воспоминания с ностальгией борются,
Y entre nostalgia y recuerdos uno no chilla ni pea.
И между ностальгией и воспоминаниями ни звука не издашь.
Soy un 28 marcero,
Я родился 28 марта,
Llanos del 73,
На равнинах 73-го,
Desde entonces cantador y ustedes los pueden ver,
С тех пор я певец, и вы можете это видеть,
He cumplido cabalmente con mi sagrado deber.
Я честно исполнил свой священный долг.
Claro a veces me emborracho y es cuando voy a mi pueblo,
Конечно, иногда я напиваюсь, когда приезжаю в свой город,
Pero yo qué puedo hacer,
Но что я могу поделать,
Allá es en la única parte que me da gusto beber,
Только там мне по-настоящему нравится пить,
Con todos los que crecí y los que nos vieron crecer,
Со всеми, с кем я вырос, и кто видел, как мы растем.
Ademas en los parrandos entre joropo
Кроме того, на вечеринках между хорропо
Y Bandolas es mucho lo que uno canta,
И бандолами много песен поётся,
Es mucho el coplero bueno que otro coplero se planta,
Много хороших певцов, которые бросают вызов друг другу,
Y mucho el verso veguero que en un arpa se agiganta,
И много сельских стихов, которые в арфе звучат величественно,
Y mucho los amoríos,
И много любовных историй,
Que entre pasaje y corrio uno cantando levanta,
Которые между пассажем и бегом в песне поднимаются,
Amores que van y vienen pero que del alma arrancan,
Любовь приходит и уходит, но из души вырывает,
Un si te vas vuelve pronto cantador porque haces falta.
“Если уйдешь, возвращайся скорее, певец, потому что ты нужен”.
Golpe criollo sabanero,
Креольский удар саванны,
Con llano en su melodía,
С равниной в своей мелодии,
Con llano todos sus versos,
С равниной во всех своих стихах,
Ahí nos cogimos y hay llano en el alma mía.
Там мы встретились, и равнина в моей душе.
Arpa deme sentimiento,
Арфа, дай мне чувство,
Para cantar lo que siento como en otrora se hacia,
Чтобы петь то, что я чувствую, как в былые времена,
Camisa nudo al ombligo,
Рубашка завязана на пупке,
Pantalón arremangado de medianoche pal día.
Брюки закатанные с полуночи до утра.
En este corto camino,
На этом коротком пути,
Que llevo de cantador,
Который я прошел как певец,
Retomo la senda criolla por el bien de mi folclor,
Я возвращаюсь на креольский путь ради блага моего фольклора,
El canto criollo para bien de mi folclor.
Креольское пение ради блага моего фольклора.
Porque el llano nunca olvida cuando me dio a conocer,
Потому что равнина никогда не забудет, когда дала мне известность,
Romance del coleador,
Романс ковбоя,
Donde andará mi muchacha,
Где моя девушка,
De fundo a fundo y en la manga del amor.
От ранчо к ранчо и в объятьях любви.
Después de tanto trabajo,
После стольких трудов,
Voy a tomarme un descanso,
Я собираюсь отдохнуть,
Compadre Víctor Riveros,
Кумане Виктор Риверос,
Con su familia espéreme allá en su rancho,
С семьей ждите меня там, на вашем ранчо,
En el rancho cascabeles donde la
На ранчо “Бубенцы”, где
Brisa que pasa lleva suspiro de un banco,
Проходящий бриз несет вздох со скамейки,
La misma brisa al pasar va peinando
Тот же бриз, проходя, расчесывает
La sábana y la sencillez del campo.
Саванну и простоту поля.
Quiero montar un caballo,
Я хочу оседлать коня,
Rápido cual vendaval,
Быстрого, как ураган,
Recio como venenillo, mire compadre bueno como carnaval.
Крепкого, как яд, смотрите, кумане, хорошего, как карнавал.
Acostarme en un Chinchorro y para
Лечь в гамак и для
Echar una canta que lleven los Barragán,
Спеть песню, которую несут Барраганы,
Por Dios familia llévese el trago que quiera y los amigos que pueda,
Ради Бога, семья, возьмите столько выпивки, сколько хотите, и столько друзей, сколько сможете,
Esta vez no tengo afán.
На этот раз я не тороплюсь.
Que no falte Fredy Olmos coleador
Пусть не забудут Фредди Ольмоса, ковбоя
Que en acacias fue campeón de campeones,
Который в Акасиас был чемпионом чемпионов,
Muchachos que en una manga,
Ребята, которые в загоне,
Tienen muchas condiciones,
Обладают большими способностями,
Usted le brinda la mano y el
Вы протягиваете им руку, и
Deporte del coleo tiene nuevos defensores,
У спорта ковбоев есть новые защитники,
Como Camilo Rivera,
Как Камило Ривера,
Igual Ramiro Rodríguez excelentes coleadores.
И Рамиро Родригес - отличные ковбои.
Compadre no me imagino,
Кумане, я не представляю,
Después que haya amanecio,
После рассвета,
Como será ese guayabo que todos anden prendidos,
Каким будет это похмелье, когда все будут пьяны,
Yo con un litro de guaro por ahí cantando un corrio.
Я с литром водки где-то пою коридо.
La cabeza de la becerra,
Голова телки,
Que sobre el pogo jumea buscando pleito en el río,
Которая над шестом прыгает, ищет драки в реке,
En el rancho cascabeles,
На ранчо “Бубенцы”,
Compadre sin compromiso cuente con el cantó mío.
Кумане, без обязательств, рассчитывайте на мое пение.
Cuando no voy a su fondo,
Когда я не еду к вам,
Que queda en el centro del llano,
На ранчо в центре равнины,
Como dice Pedro Flores,
Как говорит Педро Флорес,
Me da sentimiento mano.
Мне грустно, amigo.
Como no voy a sentir,
Как мне не грустить,
Si me hace falta el calor novenbrino de un verano,
Если мне не хватает ноябрьского тепла лета,
Hallar un tranqueo abierto y un
Найти открытые ворота и
Saludo por supuesto esta su casa paisano.
Приветствие, конечно, “это твой дом, земляк”.





Авторы: Walter Silva Guti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.