Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay un Coleo Campesino
Es gibt ein Bauern-Coleo
Mañana
salgo
pal
pueblo
hay
un
coleo
Morgen
fahre
ich
ins
Dorf,
es
gibt
ein
Coleo
Campesino
y
en
puro
caballo
criollo,
bäuerlicher
Art
und
nur
auf
Criollo-Pferden,
Me
voy
como
Berto
Celi
a
un
trabajo
Ich
gehe
wie
Berto
Celi
zu
einem
Einsatz
En
la
morena
aperao
de
todo
a
todo,
auf
der
Morena,
von
Kopf
bis
Fuß
gerüstet,
En
marzo
sali
p'a
fiestas
había
un
coleo
pero
era
pa'
los
famosos,
Im
März
ging
ich
zu
Festen,
es
gab
ein
Coleo,
aber
das
war
für
die
Berühmten,
Me
paré
a
escuchar
la
charla
de
Mano
Luto,
Aniceto,
Nano
y
otros.
Ich
blieb
stehen,
um
dem
Gespräch
von
Mano
Luto,
Aniceto,
Nano
und
anderen
zu
lauschen.
Ahi
vi
de
cerca
la
fama,
Dort
sah
ich
den
Ruhm
aus
der
Nähe,
Mire
correr
esos
caballos
costosos,
sah
diese
teuren
Pferde
rennen,
Aperao
hasta
los
tuches,
Bis
zu
den
Ohrenspitzen
gerüstet,
Cuarto
e'
milla
de
coleo
y
yo
ahí
pendiente
de
todo.
Quarter
Horses
für
Coleo,
und
ich
dort,
auf
alles
achtend.
Ay
dije
bendito
Dios
ni
que
yo
no
Ach,
sagte
ich,
gesegneter
Gott,
als
ob
ich
nicht
Haya
corrido
en
el
llano
atrás
de
un
toro,
in
der
Ebene
hinter
einem
Stier
hergejagt
wäre,
Al
fin
me
meti
a
la
charla
pedi
cerveza
pa'
todos,
Schließlich
mischte
ich
mich
ins
Gespräch,
bestellte
Bier
für
alle,
Yo
los
quiero
conocer
perdón
si
los
incomodo,
Ich
möchte
euch
kennenlernen,
entschuldigt,
wenn
ich
störe,
Yo
también
soy
coleador
perdonen
de
todos
modos.
Ich
bin
auch
ein
Coleador,
bitte
entschuldigt.
Don
Aniceto
me
dijo,
muchas
gracias
parejita
la
verdad
yo
si
no
tomo,
Don
Aniceto
sagte
zu
mir,
vielen
Dank,
mein
Freund,
ehrlich
gesagt,
ich
trinke
nicht,
Esa
fue
toda
mi
charla
pero
pa'
mi
lo
fue
todo,
Das
war
mein
ganzes
Gespräch,
aber
für
mich
war
es
alles,
Y
hoy
vuelvo
a
oír
en
la
radio
lo
que
nos
gustan
los
brocos,
Und
heute
höre
ich
wieder
im
Radio,
wie
sehr
wir
die
Brocos
mögen,
Que
hay
un
coleo
campesino
y
en
puro
caballo
criollo.
Dass
es
ein
Bauern-Coleo
gibt
und
auf
reinen
Criollo-Pferden.
(Yo
no
la
pelo
familia
yo
estoy
que
lo
zaraceo,
(Ich
verpasse
das
nicht,
Leute,
ich
bin
Feuer
und
Flamme,
es
aufzumischen,
Con
tal
muestra
en
mi
caballo,
así
no
gane
esa
pista).
Mit
einer
solchen
Vorführung
auf
meinem
Pferd,
auch
wenn
ich
diese
Bahn
nicht
gewinne).
Mañana
salgo
pa'l
pueblo
voy
a
Morgen
fahre
ich
ins
Dorf,
ich
werde
Meterme
a
la
manga
en
mi
noble
sillonero,
mich
in
die
Manga
begeben
auf
meinem
edlen
Sillonero,
Cosa
que
a
mí
sí
me
gusta
es
que
hay
Was
mir
wirklich
gefällt,
ist,
dass
man
dort
Si
dejan
colear
a
pata
limpia
y
sombrero,
barfuß
und
mit
Hut
colearen
darf,
Además
hay
un
concurso
que
premia
Außerdem
gibt
es
einen
Wettbewerb,
der
denjenigen
prämiert,
Al
que
mejor
tenga
rejerao
los
aperos,
der
das
Zaumzeug
am
besten
verziert
hat,
Que
hay
un
freno
pa'l
segundo,
un
efectivo
y
una
silla
pa'l
primero.
Es
gibt
eine
Trense
für
den
Zweiten,
Bargeld
und
einen
Sattel
für
den
Ersten.
En
la
emisora
ayer
tarde
el
alcalde
Gestern
Nachmittag
im
Radio
hat
der
Bürgermeister
Prometió
que
para
los
tres
primeros,
versprochen,
dass
für
die
ersten
Drei
Nos
pagaba
la
inscripción
para
un
coleo
er
uns
die
Anmeldung
für
ein
Coleo
De
famosos
yo
ya
me
siento
uno
de
ellos,
der
Berühmten
bezahlt;
ich
fühle
mich
schon
wie
einer
von
ihnen,
Además
pa'
fiestas
hice
un
cuadre
muy
Außerdem
hatte
ich
bei
den
Festen
eine
sehr
Relancino
y
aunque
fue
algo
pasajero,
flüchtige
Romanze,
und
obwohl
es
nur
vorübergehend
war,
Me
mandó
un
propio
decirme
que
allá
en
la
manga
nos
vemos,
ließ
sie
mir
durch
einen
Boten
ausrichten,
dass
wir
uns
dort
in
der
Manga
sehen,
Que
quiere
verme
coleando
y
estar
entre
los
primeros
Sie
will
mich
colearen
sehen
und
dass
ich
unter
den
Ersten
bin,
Porque
ella
es
de
las
que
pone
las
cintas
en
los
sombreros.
denn
sie
ist
eine
von
denen,
die
die
Bänder
an
die
Hüte
stecken.
Yo
que
soy
un
campesino
quiero
hacerle
Ich,
der
ich
ein
Bauer
bin,
möchte
Un
homenaje
al
coleo
criollo
del
pueblo,
dem
Criollo-Coleo
des
Dorfes
eine
Hommage
erweisen,
Como
también
a
tres
hombres
del
deporte
sabanero,
sowie
auch
drei
Männern
des
Savannensports,
Vivo
pendiente
del
radio
en
los
programas
llaneros
y
Ich
höre
aufmerksam
Radio
bei
den
Llanero-Programmen
und
Si
hay
coleo
campesino
ahí
mismo
armo
viaje
al
pueblo.
wenn
es
ein
Bauern-Coleo
gibt,
mache
ich
mich
sofort
auf
den
Weg
ins
Dorf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walter Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.