Текст и перевод песни Walter Silva - La Novia del Hombre Pobre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Novia del Hombre Pobre
Невеста бедного человека
El
domingo
me
levanto
tempranito
По
воскресеньям
встаю
рано-рано
Me
visto
de
alpargata
y
de
sombrero
Надеваю
альпаргаты
и
шляпу
Le
pongo
la
vista
al
llano
a
ver
la
mujer
que
quiero
Вглядываюсь
в
равнину,
чтобы
увидеть
ту,
которую
я
люблю
Quiero
contarles
que
ella
es
una
llanerita
Хочу
рассказать,
что
она
— жительница
равнины
Bonita
cual
blanco
lirio
mayero
Красна,
словно
белый
майский
лилейник
Es
la
que
sale
a
esperarme
cuando
llego
al
paradero
Она
встречает
меня,
когда
я
прихожу
на
остановку
La
novia
del
hombre
pobre
la
llaman
los
compañeros
Невестой
бедного
человека
называют
ее
товарищи
En
chiste
y
chanza
le
dicen
que
pa'
que
В
шутку
спрашивают,
зачем
Quiere
un
obrero
y
ella
sonriendo
contesta
Он
выбрал
рабочего,
а
она,
улыбаясь,
отвечает:
Dejenlo
que
asi
lo
quiero.
Оставьте
его,
я
так
его
люблю.
Como
soy
trabajador
me
tengo
gana'o
el
suegro
Я
трудолюбивый,
поэтому
заслужил
расположение
ее
отца
El
viejo
temprano
dice:
vallan
y
amarren
los
perros
Старик
встает
рано
и
говорит:
"Идите
и
привяжите
собак"
Porque
no
tarda
en
llegar
ese
que
va
a
ser
Потому
что
скоро
придет
тот,
кто
будет
Muchos
reparan
de
mi
vida
por
ser
pobre
Многие
осуждают
мою
жизнь
из-за
того,
что
я
беден
Es
mi
orgullo
y
aqui
en
mi
pecho
lo
llevo
Это
моя
гордость,
и
я
храню
ее
в
своем
сердце
Negarlo
seria
negar
que
mi
padre
es
un
veguero.
Отрицать
это
— отрицать,
что
мой
отец
— крестьянин.
Ella
me
dice
jurando
quererme
mucho
Она
говорит,
что
поклялась
любить
меня
Verdacita
yo
a
esa
mujer
la
quiero
Правда,
я
ее
люблю
Y
dos
seres
para
quererse
И
двум
существам,
чтобы
любить
друг
друга
No
necesitan
dinero.
Не
нужны
деньги.
Si
ella
se
casa
conmigo
a
mi
ranchito
la
llevo
Если
она
выйдет
за
меня,
я
увезу
ее
на
свою
ферму
Ella
es
una
llanerita
y
yo
un
criollito
y
veguero
Она
— жительница
равнины,
а
я
— крестьянин
Como
regalo
de
bodas
le
tengo
listo
un
sombrero.
В
подарок
к
свадьбе
у
меня
есть
для
нее
шляпа.
Ahi
tienene
el
comentario
rega'o
por
el
llano
entero
Вот
такой
слушок
разлетелся
по
равнине
Que
la
hija
de
un
viejo
rico
se
casa
con
un
obrero
Что
дочь
богатого
старика
выходит
замуж
за
рабочего
Desde
ese
día
el
hombre
pobre
deja
de
ser
jornalero.
С
того
дня
бедняк
перестает
быть
поденщиком.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walter Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.