Текст и перевод песни Walter Silva - Metase al Cuento Familia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Metase al Cuento Familia
Metase al Cuento Familia
Ahorita
no
se
quien
soy,
Right
now
I
don't
know
who
I
am,
La
juma
que
cargo
es
macha,
The
drunkenness
that
I
bear
is
a
disgrace,
Esto
le
sucede
al
hombre
This
happens
to
a
man
Que
rara
vez
se
emborracha
Who
rarely
gets
drunk
Pero
que
cuando
lo
hace
But
when
he
does
Machonea
con
plata
y
gasta,
He
shows
off
his
money
and
spends
it,
METASE
AL
CUENTO
FAMILIA
COME
ON
IN
FAMILY
Y
me
perdona
esta
facha,
And
forgive
me
for
this
face,
Todo
no
es
trabajo
primo
Not
all
is
work,
my
dear
Pa'
que
guardar
tanta
plata
Why
keep
so
much
money
Si
cuando
uno
menos
piensa
If
when
you
least
expect
it
Llega
el
destino
y
nos
mata,
Fate
comes
and
kills
us,
Al
llanero
le
dan
fama
The
llanero
is
given
a
reputation
De
loco
y
de
botaratas
Of
being
crazy
and
a
big
spender
Y
yo
como
soy
criollito
And
since
I
am
a
Creole
Nacido
entre
palma
y
pampa,
Born
among
palms
and
pampas,
No
voy
a
quedarme
atras
I
will
not
be
left
behind
Si
el
dinero
no
hace
falta
If
money
is
not
necessary
Pa'
gastarlo
y
disfrutarlo
To
spend
it
and
enjoy
it
Como
a
uno
mejor
le
plazca,
As
one
pleases,
Si
ayer
tome
por
despecho
If
yesterday
I
drank
out
of
spite
Por
la
traición
de
una
ingrata,
For
the
betrayal
of
an
ungrateful
woman,
Hoy
tomo
por
que
la
vida
Today
I
drink
because
life
Me
dio
una
nueva
semblanza,
Has
given
me
a
new
perspective,
Me
regalo
un
pior
es
naaa,
It
gave
me
a
second
chance,
Que
si
de
amores
se
trata
That
if
it
comes
to
love
Ni
me
quitan,
ni
me
ponen,
They
neither
take
away
nor
give
me,
Ni
me
sobra,
ni
me
falta.
I
neither
have
too
much
nor
too
little.
Haga
un
favor
cantinero
Do
me
a
favor,
bartender
Si
la
molestia
no
es
tanta,
If
it
is
not
too
much
trouble,
Suelteme
el
rucio
al
potrero
Let
my
horse
loose
in
the
pasture
Que
retoce
unas
potrancas,
So
that
it
can
frolic
with
the
fillies,
Hay
le
encargo
los
aperos,
I'll
leave
the
gear
with
you,
El
cabo
e'
soga
y
la
manta
The
rope
and
the
saddle
Amanecerá
y
veremos
Dawn
will
come
and
we
will
see
El
sol
como
se
levanta,
The
sun
as
it
rises,
Armo
el
viaje
de
regreso
I'll
pack
my
bags
for
the
return
trip
Escuchando
la
grisapa
Listening
to
the
sound
of
the
maracas
Desafiandome
en
la
oreja
Challenging
me
in
my
ear
El
pirinpinpin
de
un
arpa
The
plink,
plink,
plink
of
a
harp
Y
si
alla
en
la
lejania
And
if
out
in
the
distance
El
sol
y
el
sueño
me
ataca,
The
sun
and
sleep
attack
me,
Le
hecho
un
barajuste
al
rucio
I'll
give
my
horse
a
good
shake
Y
asi
el
sueño
se
me
espanta,
And
that
way
the
sleep
will
scare
me
away,
Si
encuentro
un
marrano
gordo
If
I
find
a
fat
pig
Lo
mato
y
lo
pego
en
ancas,
I'll
kill
it
and
tie
it
to
the
saddle,
Pa'
llegar
con
carne
al
menos
So
that
I
can
at
least
arrive
with
some
meat
Si
la
vergüenza
no
alcanza,
If
shame
is
not
enough,
Si
la
doña
me
resonga
If
my
wife
scolds
me
Me
hago
el
de
la
oreja
gacha,
I'll
play
the
part
of
the
meek,
Le
digo
tranquila
vieja
I'll
tell
her
not
to
worry,
old
girl
Que
su
negro
ahora
es
que
aguanta,
That
your
man
can
handle
it
now,
Hay
si
vuelvo
a
los
oficios
If
I
go
back
to
the
daily
chores
Cotidianos
de
mi
rancha,
Of
my
ranch,
Donde
dia
por
dia
familia
Where
day
by
day,
family
Tan
aumentando
mis
vacas...
My
cows
are
multiplying...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Gabriel Pérez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.