Walter feat. Lomepal, Askaan, Zoonard & Mothas - Etrange journée - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Walter feat. Lomepal, Askaan, Zoonard & Mothas - Etrange journée




Etrange journée
Странный день
Aujourd'hui c'est une étrange journée, j'endure mes fautes
Сегодня странный день, милая, я расплачиваюсь за свои ошибки.
Le temps d'bouger j'sens plus mes côtes le ventre ouvert
Время двигаться, но я не чувствую своих ребер, живот словно распорот.
J'ai du sang sur les os, ma tempe brûle et chauffe
У меня кровь на костях, висок горит и пылает.
Et comme de par magie j'regarde ma vie partir dans l'angle du rétro
И как по волшебству, я вижу, как моя жизнь проносится перед глазами, отражаясь в боковом зеркале.
Maintenant qu'j'lutte, c'est trop tard
Теперь, когда я борюсь, уже слишком поздно.
J'perds le sens de la réalité devant ce passé abîmé
Я теряю чувство реальности перед этим искалеченным прошлым.
J'ai rendu mes dommages entre l'calme et ma tête fatiguée
Я признал свой ущерб, разрываясь между спокойствием и усталостью.
J'pense à ma femme j'aimerais réavoir la chance de la déshabiller
Я думаю о своей жене, я хотел бы снова иметь шанс раздеть ее.
J'pense à mes gosses Anne, Maude et Thomas
Я думаю о своих детях, Ане, Мод и Томасе.
J'sais pas comment leur avouer que papa vole des dollars
Я не знаю, как им сказать, что папа ворует доллары.
J'les reverrai pas, comme c'est dommage
Я их больше не увижу, как жаль.
Tant pis c'est la vie qu'j'ai choisis
Ну и ладно, это жизнь, которую я выбрал.
Il reste qu'un verre moisi j'mélange alcool et soda
Остался только заплесневелый стакан, в котором я смешиваю алкоголь с содовой.
Faut qu'j'presse d'amputer c'virus mes doigts n'répondent plus
Мне нужно поскорее ампутировать этот вирус, мои пальцы больше не слушаются.
L'espoir se consume en même temps qu'l'essence du véhicule
Надежда сгорает вместе с бензином в баке.
Ma voiture me commande, inactif, j'quitte ma ville
Моя машина управляет мной, бездействуя, я покидаю свой город.
J'fais une croix sur le trône quand j'ai les doigts sur le volant
Я ставлю крест на троне, когда мои пальцы на руле.
Mon corps fatigue mes mots flanchent j'ai froid, putain
Мое тело устало, мои слова слабеют, мне холодно, черт возьми.
La mort arrive j'perds trop d'sang et j'vois plus rien
Смерть приближается, я теряю слишком много крови и ничего не вижу.
Ma vision a cédé, aujourd'hui, c'est une étrange journée
Мое зрение пропало, сегодня странный день.
il y eu apparition de l'addition à payer
День, когда пришел счет к оплате.
A Scheffer 6h30 du mat' je cherche la course magique
В Шеффер в 6:30 утра я ищу волшебный заказ.
Un touriste ou deux, histoire d'lui faire le tour d'ma ville
Туриста или двух, чтобы прокатить их по моему городу.
J'arpente les Champs jusqu'à Magenta
Я брожу по Елисейским Полям до самой Мадженты.
Quelques espèces en poche, les sommes notées sur un agenda
Несколько купюр в кармане, суммы записаны в ежедневнике.
Un kinf essaie de marchander mais je ne marche pas
Какой-то тип пытается торговаться, но я не ведусь.
Si tu essaies de m'escroquer, tu finiras au Val-de-Grâce
Если ты попытаешься меня обмануть, ты окажешься в Валь-де-Грас.
J'enchaine les tours pour quelques putes qui finiront au Sens
Я катаю по кругу нескольких шлюх, которые закончат в "Sens".
Je prends à bord tout style de fou que Paris recense
Я беру на борт всех сумасшедших, которых только можно встретить в Париже.
Des mecs bourrés aux p'tites sous coke
От пьяных парней до малолеток под коксом.
De la pute de luxe aux sosies des Rita Mitsouko
От элитных проституток до двойников Риты Мицуко.
Paris la nuit l'équivalent d'un nid d'soûlauds
Париж ночью это гнездо пьяниц.
Le Boulevard de la Chapelle renommé "Boulevard des vides-goulots"
Бульвар де ля Шапель переименован в "Бульвар пустых бутылок".
Je passe de la magie des Quais à l'ambiance glauque de Stalingrad
Я перехожу от волшебства набережных к мрачной атмосфере Сталинграда.
Du costard cravate aux camés aux canines crades
От парней в костюмах и галстуках до наркоманов с грязными зубами.
Toujours les même punters qui tourne sur les maréchauds
Все те же постоянные клиенты крутятся на маршальских площадях.
Les mêmes poundés qui bicravent maïs et marrons chauds
Все те же бедняки торгуют кукурузой и жареными каштанами.
Les euros Passent d'une main à l'autre
Евро переходят из рук в руки.
Mais tout va bien tant que l'argent rentre
Но все хорошо, пока деньги поступают.
Une bonne dose de courage et l'appétit de 400 ventres
Хорошая доза мужества и аппетит 400 желудков.
Les taxis rôdent en espérant que les boites se vident
Такси рыскают в надежде, что клубы опустеют.
En attendant, j'prends mon café dans un bar de nuit
А пока я пью кофе в ночном баре.
J'assume plus d'être parmi vous, vivre en autarcie me tente
Я больше не могу быть среди вас, меня тянет к затворничеству.
C'est trop tard, j'ai ma valise, on fonce vers d'autres perspectives
Слишком поздно, у меня чемодан, мы мчимся к новым перспективам.
J'serre la ceinture autour d'mes espérances et file en trom'
Я затягиваю пояс вокруг своих надежд и уезжаю тайком.
J'voudrais tout laisser derrière moi,
Я хочу оставить все позади себя.
L'passé m'encombre et j'en perds mes rimes
Прошлое тяготит меня, и я теряю рифму.
J'ai enterré le cadavre de mes victimes donc j'me vide de mes remords
Я похоронил трупы своих жертв, поэтому я избавляюсь от угрызений совести.
Dévie du chemin des nobles et ce sans m'faire saisir
Сворачиваю с пути благородных, не давая себя поймать.
Tu veux bien m'faire plaisir, accélère,
Сделай мне одолжение, жми на газ.
J'lui siffle mon couteau dans sa gorge
Я вонзаю ему нож в горло.
J'ai dépassé les bornes mais fallait qu'j'calme mes nerfs
Я перешел границы, но мне нужно было успокоить свои нервы.
Putain, c'est crade pourtant de nature posée
Черт, это мерзко, хотя по натуре я спокойный.
Le fossé entre pensée et acte nait à
Пропасть между мыслью и действием возникает
Présent face à l'atrocité d'mon projet
Сейчас, перед лицом ужаса моего замысла.
Et faut qu'le vice me lâche, lamine ma vie
И этот порок должен оставить меня, разрушить мою жизнь.
Je fuis évite les flics, casse une fille et puis je vise le large
Я бегу, избегаю копов, насилую девчонку, а затем стремлюсь к свободе.
Méprise la vie de l'homme comme il l'a tant fait, vicelard
Презираю жизнь человека, как он это делал, извращенец.
Yeux sanglants, j'entends gémir, j'engrange les cris, je kiffe le hall
С окровавленными глазами я слышу стоны, собираю крики, мне нравится этот ад.
Un exutoire comme t'écrirais des textes de Rap
Это выход, как если бы ты писал рэп-тексты.
J'déteste les mecs qu'on m'vend comme perle rare
Я ненавижу парней, которых мне преподносят как редкую жемчужину.
J'les égorge, paix à leur âme
Я перерезаю им глотки, мир их праху.
Les choses ont changé depuis qu'j'ai quitté l'nord de Lisbonne
Все изменилось с тех пор, как я покинул север Лиссабона.
Ma terre natale, les têtes s'arrachent y a des tonnes de discorde
Мою родную землю, головы летят, там тонны раздора.
Quand j'vois l'baromètre de ma vie, je n'trouve pas l'sommeil
Когда я вижу барометр своей жизни, я не могу заснуть.
Depuis qu'ma femme est partie, je ne parle qu'à des boites aux lettres
С тех пор, как моя жена ушла, я разговариваю только с почтовыми ящиками.
Loin du monde des aristos, j'compte plus les jours qui s'additionnent
Вдали от мира аристократов я больше не считаю дни, которые складываются.
Et plus rien m'intéresse même si j'vois tout du fond de ma p'tite loge
И меня больше ничего не интересует, даже если я вижу все из своей маленькой конуры.
Il paraît que l'zonard du 5ème est devenu psychopathe
Говорят, что наркоман из 5-го стал психопатом.
Ça s'sentait y manquait rien pour que ça vire au drame
Это чувствовалось, не хватало лишь немногого, чтобы все превратилось в драму.
Et que dire du grand brun du batiment C
А что сказать о высоком брюнете из корпуса C?
En cavale, il s'croit libre mais sait bien que sa vie s'enferme
В бегах, он думает, что свободен, но знает, что его жизнь заключена в тюрьму.
Et la tise rend laid, j'pense à sa femme et ses 3 gosses
И выпивка уродует, я думаю о его жене и троих детях.
Un autre cas d'folie à force de caresser l'alcool
Еще один случай безумия от чрезмерного употребления алкоголя.
Mais moi j'craquerais pas même si j'connais la rancœur de la Terre
Но я не сломаюсь, даже если знаю всю горечь Земли.
J'prends mon balais, faut qu'j'me dépêche, j'ai l'ascenseur à faire
Я беру свою швабру, мне нужно поторопиться, мне нужно убрать лифт.
En bas, les gosses se déchaînent et les hommes me débectent
Внизу дети буйствуют, а мужчины меня тошнят.
A force de nettoyer leurs tonnes de
От уборки их тонн
Déchets mes draps sentent leurs saletés
Мусора мои простыни пахнут их грязью.
J'me raccroche à c'que j'ai, je n'retiens que l'amour
Я держусь за то, что у меня есть, я храню только любовь.
Et j'salue l'taxi du 1er qui revient de sa course
И я приветствую таксиста из 1-го, который возвращается со своего заказа.
Moi j'me raccroche a c'que j'ai je n'retiens que l'amour
Я держусь за то, что у меня есть, я храню только любовь.
Et j'salue l'taxi du 1er qui revient de sa course
И я приветствую таксиста из 1-го, который возвращается со своего заказа.
Aujourd'hui c'est une étrange journée un peu comme tous les jours...
Сегодня странный день, немного похожий на все остальные...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.