Текст и перевод песни Walter feat. Lomepal, Askaan, Zoonard & Mothas - Etrange journée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Etrange journée
Странный день
Aujourd'hui
c'est
une
étrange
journée,
là
j'endure
mes
fautes
Сегодня
странный
день,
милая,
я
расплачиваюсь
за
свои
ошибки.
Le
temps
d'bouger
j'sens
plus
mes
côtes
le
ventre
ouvert
Время
двигаться,
но
я
не
чувствую
своих
ребер,
живот
словно
распорот.
J'ai
du
sang
sur
les
os,
ma
tempe
brûle
et
chauffe
У
меня
кровь
на
костях,
висок
горит
и
пылает.
Et
comme
de
par
magie
j'regarde
ma
vie
partir
dans
l'angle
du
rétro
И
как
по
волшебству,
я
вижу,
как
моя
жизнь
проносится
перед
глазами,
отражаясь
в
боковом
зеркале.
Maintenant
qu'j'lutte,
c'est
trop
tard
Теперь,
когда
я
борюсь,
уже
слишком
поздно.
J'perds
le
sens
de
la
réalité
devant
ce
passé
abîmé
Я
теряю
чувство
реальности
перед
этим
искалеченным
прошлым.
J'ai
rendu
mes
dommages
entre
l'calme
et
ma
tête
fatiguée
Я
признал
свой
ущерб,
разрываясь
между
спокойствием
и
усталостью.
J'pense
à
ma
femme
j'aimerais
réavoir
la
chance
de
la
déshabiller
Я
думаю
о
своей
жене,
я
хотел
бы
снова
иметь
шанс
раздеть
ее.
J'pense
à
mes
gosses
Anne,
Maude
et
Thomas
Я
думаю
о
своих
детях,
Ане,
Мод
и
Томасе.
J'sais
pas
comment
leur
avouer
que
papa
vole
des
dollars
Я
не
знаю,
как
им
сказать,
что
папа
ворует
доллары.
J'les
reverrai
pas,
comme
c'est
dommage
Я
их
больше
не
увижу,
как
жаль.
Tant
pis
c'est
la
vie
qu'j'ai
choisis
Ну
и
ладно,
это
жизнь,
которую
я
выбрал.
Il
reste
qu'un
verre
moisi
où
j'mélange
alcool
et
soda
Остался
только
заплесневелый
стакан,
в
котором
я
смешиваю
алкоголь
с
содовой.
Faut
qu'j'presse
d'amputer
c'virus
mes
doigts
n'répondent
plus
Мне
нужно
поскорее
ампутировать
этот
вирус,
мои
пальцы
больше
не
слушаются.
L'espoir
se
consume
en
même
temps
qu'l'essence
du
véhicule
Надежда
сгорает
вместе
с
бензином
в
баке.
Ma
voiture
me
commande,
inactif,
j'quitte
ma
ville
Моя
машина
управляет
мной,
бездействуя,
я
покидаю
свой
город.
J'fais
une
croix
sur
le
trône
quand
j'ai
les
doigts
sur
le
volant
Я
ставлю
крест
на
троне,
когда
мои
пальцы
на
руле.
Mon
corps
fatigue
mes
mots
flanchent
j'ai
froid,
putain
Мое
тело
устало,
мои
слова
слабеют,
мне
холодно,
черт
возьми.
La
mort
arrive
j'perds
trop
d'sang
et
j'vois
plus
rien
Смерть
приближается,
я
теряю
слишком
много
крови
и
ничего
не
вижу.
Ma
vision
a
cédé,
aujourd'hui,
c'est
une
étrange
journée
Мое
зрение
пропало,
сегодня
странный
день.
Où
il
y
eu
apparition
de
l'addition
à
payer
День,
когда
пришел
счет
к
оплате.
A
Scheffer
6h30
du
mat'
je
cherche
la
course
magique
В
Шеффер
в
6:30
утра
я
ищу
волшебный
заказ.
Un
touriste
ou
deux,
histoire
d'lui
faire
le
tour
d'ma
ville
Туриста
или
двух,
чтобы
прокатить
их
по
моему
городу.
J'arpente
les
Champs
jusqu'à
Magenta
Я
брожу
по
Елисейским
Полям
до
самой
Мадженты.
Quelques
espèces
en
poche,
les
sommes
notées
sur
un
agenda
Несколько
купюр
в
кармане,
суммы
записаны
в
ежедневнике.
Un
kinf
essaie
de
marchander
mais
je
ne
marche
pas
Какой-то
тип
пытается
торговаться,
но
я
не
ведусь.
Si
tu
essaies
de
m'escroquer,
tu
finiras
au
Val-de-Grâce
Если
ты
попытаешься
меня
обмануть,
ты
окажешься
в
Валь-де-Грас.
J'enchaine
les
tours
pour
quelques
putes
qui
finiront
au
Sens
Я
катаю
по
кругу
нескольких
шлюх,
которые
закончат
в
"Sens".
Je
prends
à
bord
tout
style
de
fou
que
Paris
recense
Я
беру
на
борт
всех
сумасшедших,
которых
только
можно
встретить
в
Париже.
Des
mecs
bourrés
aux
p'tites
sous
coke
От
пьяных
парней
до
малолеток
под
коксом.
De
la
pute
de
luxe
aux
sosies
des
Rita
Mitsouko
От
элитных
проституток
до
двойников
Риты
Мицуко.
Paris
la
nuit
l'équivalent
d'un
nid
d'soûlauds
Париж
ночью
— это
гнездо
пьяниц.
Le
Boulevard
de
la
Chapelle
renommé
"Boulevard
des
vides-goulots"
Бульвар
де
ля
Шапель
переименован
в
"Бульвар
пустых
бутылок".
Je
passe
de
la
magie
des
Quais
à
l'ambiance
glauque
de
Stalingrad
Я
перехожу
от
волшебства
набережных
к
мрачной
атмосфере
Сталинграда.
Du
costard
cravate
aux
camés
aux
canines
crades
От
парней
в
костюмах
и
галстуках
до
наркоманов
с
грязными
зубами.
Toujours
les
même
punters
qui
tourne
sur
les
maréchauds
Все
те
же
постоянные
клиенты
крутятся
на
маршальских
площадях.
Les
mêmes
poundés
qui
bicravent
maïs
et
marrons
chauds
Все
те
же
бедняки
торгуют
кукурузой
и
жареными
каштанами.
Les
euros
Passent
d'une
main
à
l'autre
Евро
переходят
из
рук
в
руки.
Mais
tout
va
bien
tant
que
l'argent
rentre
Но
все
хорошо,
пока
деньги
поступают.
Une
bonne
dose
de
courage
et
l'appétit
de
400
ventres
Хорошая
доза
мужества
и
аппетит
400
желудков.
Les
taxis
rôdent
en
espérant
que
les
boites
se
vident
Такси
рыскают
в
надежде,
что
клубы
опустеют.
En
attendant,
j'prends
mon
café
dans
un
bar
de
nuit
А
пока
я
пью
кофе
в
ночном
баре.
J'assume
plus
d'être
parmi
vous,
vivre
en
autarcie
me
tente
Я
больше
не
могу
быть
среди
вас,
меня
тянет
к
затворничеству.
C'est
trop
tard,
j'ai
ma
valise,
on
fonce
vers
d'autres
perspectives
Слишком
поздно,
у
меня
чемодан,
мы
мчимся
к
новым
перспективам.
J'serre
la
ceinture
autour
d'mes
espérances
et
file
en
trom'
Я
затягиваю
пояс
вокруг
своих
надежд
и
уезжаю
тайком.
J'voudrais
tout
laisser
derrière
moi,
Я
хочу
оставить
все
позади
себя.
L'passé
m'encombre
et
j'en
perds
mes
rimes
Прошлое
тяготит
меня,
и
я
теряю
рифму.
J'ai
enterré
le
cadavre
de
mes
victimes
donc
j'me
vide
de
mes
remords
Я
похоронил
трупы
своих
жертв,
поэтому
я
избавляюсь
от
угрызений
совести.
Dévie
du
chemin
des
nobles
et
ce
sans
m'faire
saisir
Сворачиваю
с
пути
благородных,
не
давая
себя
поймать.
Tu
veux
bien
m'faire
plaisir,
accélère,
Сделай
мне
одолжение,
жми
на
газ.
J'lui
siffle
mon
couteau
dans
sa
gorge
Я
вонзаю
ему
нож
в
горло.
J'ai
dépassé
les
bornes
mais
fallait
qu'j'calme
mes
nerfs
Я
перешел
границы,
но
мне
нужно
было
успокоить
свои
нервы.
Putain,
c'est
crade
pourtant
de
nature
posée
Черт,
это
мерзко,
хотя
по
натуре
я
спокойный.
Le
fossé
entre
pensée
et
acte
nait
à
Пропасть
между
мыслью
и
действием
возникает
Présent
face
à
l'atrocité
d'mon
projet
Сейчас,
перед
лицом
ужаса
моего
замысла.
Et
faut
qu'le
vice
me
lâche,
lamine
ma
vie
И
этот
порок
должен
оставить
меня,
разрушить
мою
жизнь.
Je
fuis
évite
les
flics,
casse
une
fille
et
puis
je
vise
le
large
Я
бегу,
избегаю
копов,
насилую
девчонку,
а
затем
стремлюсь
к
свободе.
Méprise
la
vie
de
l'homme
comme
il
l'a
tant
fait,
vicelard
Презираю
жизнь
человека,
как
он
это
делал,
извращенец.
Yeux
sanglants,
j'entends
gémir,
j'engrange
les
cris,
je
kiffe
le
hall
С
окровавленными
глазами
я
слышу
стоны,
собираю
крики,
мне
нравится
этот
ад.
Un
exutoire
comme
t'écrirais
des
textes
de
Rap
Это
выход,
как
если
бы
ты
писал
рэп-тексты.
J'déteste
les
mecs
qu'on
m'vend
comme
perle
rare
Я
ненавижу
парней,
которых
мне
преподносят
как
редкую
жемчужину.
J'les
égorge,
paix
à
leur
âme
Я
перерезаю
им
глотки,
мир
их
праху.
Les
choses
ont
changé
depuis
qu'j'ai
quitté
l'nord
de
Lisbonne
Все
изменилось
с
тех
пор,
как
я
покинул
север
Лиссабона.
Ma
terre
natale,
les
têtes
s'arrachent
y
a
des
tonnes
de
discorde
Мою
родную
землю,
головы
летят,
там
тонны
раздора.
Quand
j'vois
l'baromètre
de
ma
vie,
je
n'trouve
pas
l'sommeil
Когда
я
вижу
барометр
своей
жизни,
я
не
могу
заснуть.
Depuis
qu'ma
femme
est
partie,
je
ne
parle
qu'à
des
boites
aux
lettres
С
тех
пор,
как
моя
жена
ушла,
я
разговариваю
только
с
почтовыми
ящиками.
Loin
du
monde
des
aristos,
j'compte
plus
les
jours
qui
s'additionnent
Вдали
от
мира
аристократов
я
больше
не
считаю
дни,
которые
складываются.
Et
plus
rien
m'intéresse
même
si
j'vois
tout
du
fond
de
ma
p'tite
loge
И
меня
больше
ничего
не
интересует,
даже
если
я
вижу
все
из
своей
маленькой
конуры.
Il
paraît
que
l'zonard
du
5ème
est
devenu
psychopathe
Говорят,
что
наркоман
из
5-го
стал
психопатом.
Ça
s'sentait
y
manquait
rien
pour
que
ça
vire
au
drame
Это
чувствовалось,
не
хватало
лишь
немногого,
чтобы
все
превратилось
в
драму.
Et
que
dire
du
grand
brun
du
batiment
C
А
что
сказать
о
высоком
брюнете
из
корпуса
C?
En
cavale,
il
s'croit
libre
mais
sait
bien
que
sa
vie
s'enferme
В
бегах,
он
думает,
что
свободен,
но
знает,
что
его
жизнь
заключена
в
тюрьму.
Et
la
tise
rend
laid,
j'pense
à
sa
femme
et
ses
3 gosses
И
выпивка
уродует,
я
думаю
о
его
жене
и
троих
детях.
Un
autre
cas
d'folie
à
force
de
caresser
l'alcool
Еще
один
случай
безумия
от
чрезмерного
употребления
алкоголя.
Mais
moi
j'craquerais
pas
même
si
j'connais
la
rancœur
de
la
Terre
Но
я
не
сломаюсь,
даже
если
знаю
всю
горечь
Земли.
J'prends
mon
balais,
faut
qu'j'me
dépêche,
j'ai
l'ascenseur
à
faire
Я
беру
свою
швабру,
мне
нужно
поторопиться,
мне
нужно
убрать
лифт.
En
bas,
les
gosses
se
déchaînent
et
les
hommes
me
débectent
Внизу
дети
буйствуют,
а
мужчины
меня
тошнят.
A
force
de
nettoyer
leurs
tonnes
de
От
уборки
их
тонн
Déchets
mes
draps
sentent
leurs
saletés
Мусора
мои
простыни
пахнут
их
грязью.
J'me
raccroche
à
c'que
j'ai,
je
n'retiens
que
l'amour
Я
держусь
за
то,
что
у
меня
есть,
я
храню
только
любовь.
Et
j'salue
l'taxi
du
1er
qui
revient
de
sa
course
И
я
приветствую
таксиста
из
1-го,
который
возвращается
со
своего
заказа.
Moi
j'me
raccroche
a
c'que
j'ai
je
n'retiens
que
l'amour
Я
держусь
за
то,
что
у
меня
есть,
я
храню
только
любовь.
Et
j'salue
l'taxi
du
1er
qui
revient
de
sa
course
И
я
приветствую
таксиста
из
1-го,
который
возвращается
со
своего
заказа.
Aujourd'hui
c'est
une
étrange
journée
un
peu
comme
tous
les
jours...
Сегодня
странный
день,
немного
похожий
на
все
остальные...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
22h-06h
дата релиза
17-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.