Walther Morais - Eu Reconheço Que Sou Grosso - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Eu Reconheço Que Sou Grosso - Ao Vivo - Walther Moraisперевод на немецкий




Eu Reconheço Que Sou Grosso - Ao Vivo
Ich Gebe Zu, Dass Ich Grob Bin - Live
Me chamam de grosso, eu não tiro a razão
Sie nennen mich grob, ich leugne es nicht
Eu reconheço a minha grossura
Ich erkenne meine Grobheit an
Mas, sei tratar a qualquer cidadão
Aber ich weiß, wie man jeden Bürger behandelt
Até representa que eu tenho cultua
Es zeigt sogar, dass ich Kultur habe
Eu aprendi na escola do mundo
Ich habe in der Schule des Lebens gelernt
Não foi falquejado em bancos colegiais
Nicht in Schulbänken zurechtgeschnitten
Eu não tive tempo de ser vagabundo
Ich hatte keine Zeit, ein Faulenzer zu sein
Porque quem trabalha, vergonha não faz
Denn wer arbeitet, bringt keine Schande
Nossa mais sincera homenagem
Unsere aufrichtigste Hommage
Ao maior trovador dos pampas, o nosso Gildo de Freitas!
An den größten Troubadour der Pampa, unseren Gildo de Freitas!
Eu trabalhava, ajudava os meus pais
Ich arbeitete und half meinen Eltern
Sempre levei a vida de peão
Ich habe immer das Leben eines Landarbeiters geführt
Porque no tempo que eu era rapaz
Denn als ich ein Junge war
Qualquer serviço era uma diversão
War jede Arbeit eine Freude
Lidava no campo cantando pra os bichos
Ich arbeitete auf dem Feld und sang für die Tiere
Porque pra cantar eu trouxe vocação
Denn zum Singen habe ich eine Berufung
Por isso até hoje tenho por capricho
Deshalb habe ich bis heute die Laune
De conservar a minha tradição, oh!
Meine Tradition zu bewahren, oh!
Eu aprendi a dançar aos domingos
Ich lernte sonntags zu tanzen
Sentindo o cheiro do do galpão
Und spürte den Geruch des Staubes der Tanzdiele
Pedia licença, apeava do pingo
Ich bat um Erlaubnis, stieg vom Pferd
E dizia, adeus, assim de mão em mão
Und verabschiedete mich, so von Hand zu Hand
E quem conhece o sistema antigo
Und wer das alte System kennt
Reclame por carta se estou mentindo
Mag sich per Brief beschweren, wenn ich lüge
São documentos que trago comigo
Das sind Dokumente, die ich bei mir trage
Porque o respeito eu acho muito lindo
Denn ich finde Respekt sehr schön
Minha sociedade é o meu CTG
Meine Gesellschaft ist mein CTG
Porque nela enxergo toda a antiguidade
Weil ich darin das ganze Altertum sehe
E não se confunda
Und nicht verwechseln
Eu explico porque (diga, Walther Morais)
Ich erkläre, warum (sprich, Walther Morais)
O traje das moças não é à vontade
Die Kleidung der Mädchen ist nicht freizügig
(Isso não é mesmo, companheiro!)
(Das ist es wirklich nicht, mein Freund!)
E se, por acaso, um perverso sujeito
Und wenn zufällig ein perverser Kerl
'Querer fazer usos e abusos de agora
Die heutigen Sitten und Gebräuche missbrauchen will
entra o machismo impondo respeito
Dann greift der Machismo ein und erzwingt Respekt
E arranca o perverso em seguida, pra fora
Und wirft den Perversen sofort hinaus
Esculhambar o baile dos outros
Den Ball der anderen zu ruinieren
Não faz bem companheiro (ahô!)
Ist nicht gut, mein Freund (ahô!)
Vamo lá!
Los geht's!
Ô mocidade, associem com a gente
Oh Jugend, schließt euch uns an
no CTG e leve um documento
Geht zum CTG und bringt ein Dokument mit
Vão ver de perto que danças decente
Ihr werdet aus nächster Nähe sehen, dass dort anständig getanzt wird
E que sociedade de bons casamentos
Und dass es eine Gesellschaft guter Ehen ist
ver a pureza, ver a alegria
Seht die Reinheit, seht die Freude
ver o respeito desta sociedade
Seht den Respekt dieser Gesellschaft
ver o encanto das belas gurias
Seht den Charme der schönen Mädchen
Que possam lhe dar uma felicidade
Die euch Glück bringen können
Cantem conosco!
Singt mit uns!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.