Текст и перевод песни Walther Morais - Pra Ser Feliz No Sul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Ser Feliz No Sul
To Be Happy in the South
Uma
estrada,
um
cavalo
A
road,
a
horse,
Um
domingo
de
céu
azul
A
Sunday
with
a
blue
sky,
É
só
isso
que
eu
preciso
pra
viver
feliz
no
sul
That's
all
I
need
to
live
happily
in
the
south,
É
só
isso
que
eu
preciso
pra
viver
feliz
no
sul
That's
all
I
need
to
live
happily
in
the
south,
Sempre
domando
neste
velho
chão
sulino
Always
taming
this
old
southern
land,
Gineteio
o
meu
destino
e
gosto
de
me
divertir
I
ride
my
destiny
and
I
like
to
have
fun,
Levo
na
espora
a
sorte
dos
caborteiros
I
carry
the
luck
of
the
cowboys
in
my
spurs,
Nasci
neste
chão
campeiro
como
o
sol
a
reluzir
I
was
born
on
this
rural
land
like
the
sun
shining
bright,
Laços
nos
tentos,
chapéu
quebrado
na
testa
Lassos
in
the
reins,
hat
tilted
on
my
forehead,
Um
pala
branco
pras
festas
domingueiras
e
rodeios
A
white
poncho
for
Sunday
parties
and
rodeos,
Não
tenho
medo
de
ventena
que
veiaqueia′
I'm
not
afraid
of
the
wind
that
howls,
Levanto
o
mango
na
oreia'
e
junto
o
maleva
no
freio
I
raise
the
handle
on
my
ear
and
gather
the
herd
with
the
reins,
Uma
estrada,
um
cavalo
A
road,
a
horse,
Um
domingo
de
céu
azul
A
Sunday
with
a
blue
sky,
É
só
isso
que
eu
preciso
pra
viver
feliz
no
sul
That's
all
I
need
to
live
happily
in
the
south,
É
só
isso
que
eu
preciso
pra
viver
feliz
no
sul
That's
all
I
need
to
live
happily
in
the
south,
Os
meus
apeiros,
eu
mesmo
faço
pro
serviço
I
make
my
own
gear
for
the
job,
Sou
um
gaúcho
fronteriço
e
levo
a
vida
tranqüilo
I'm
a
border
gaucho
and
I
lead
a
peaceful
life,
E
se
um
maula
corcoveia
campo
a
fora
And
if
a
rogue
horse
bucks
across
the
field,
Eu
faço
com
as
minhas
esporas
se
ajeitar
dentro
do
trilho
I
make
him
settle
down
within
the
tracks
with
my
spurs,
Sou
do
rio
grande
e
ato
a
cola
a
canta
galo
I'm
from
Rio
Grande
and
I
tie
the
knot
at
dawn,
Porque
eu
sem
um
cavalo
sou
a
metade
do
que
sou
Because
without
a
horse,
I'm
only
half
of
who
I
am,
Laço
um
ventena
e
domo
sempre
solito
I
lasso
a
wild
one
and
tame
him
all
alone,
Só
com
Deus
lá
do
infinito
pra
meu
amadrinhador
With
only
God
from
the
infinite
as
my
sponsor,
Uma
estrada,
um
cavalo
A
road,
a
horse,
Um
domingo
de
céu
azul
A
Sunday
with
a
blue
sky,
É
só
isso
que
eu
preciso
pra
viver
feliz
no
sul
That's
all
I
need
to
live
happily
in
the
south,
É
só
isso
que
eu
preciso
pra
viver
feliz
no
sul
That's
all
I
need
to
live
happily
in
the
south,
Uma
estrada,
um
cavalo
A
road,
a
horse,
Um
domingo
de
céu
azul
A
Sunday
with
a
blue
sky,
É
só
isso
que
eu
preciso
pra
viver
feliz
no
sul
That's
all
I
need
to
live
happily
in
the
south,
É
só
isso
que
eu
preciso
pra
viver
feliz
no
sul
That's
all
I
need
to
live
happily
in
the
south,
É
só
isso
que
eu
preciso
pra
viver
feliz
no
sul
That's
all
I
need
to
live
happily
in
the
south,
É
só
isso
que
eu
preciso
pra
viver
feliz
no
sul
That's
all
I
need
to
live
happily
in
the
south,
É
só
isso
que
eu
preciso
pra
viver
aqui
no
sul
That's
all
I
need
to
live
here
in
the
south,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.