Текст и перевод песни Walther Morais - Rebeldia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alcei
a
perna
numa
bragada
veiaca′
Alcei
ногу
в
bragada
veiaca'
Que
quando
me
pegou
o
corpo
quase
derriba
de
saca
Что,
когда
взял
меня
на
руки,
тело
почти
derriba
с
saca
Mas
do
meu
jeito,
montei
de
pala
atirado
Но
это
мой
путь,
я
поднялся
с
козырьком
и
бросили
E
quando
amanheço
aluado,
nem
o
demônio
me
ataca
И
когда
amanheço
aluado,
ни
демон
нападает
на
меня
De
queixo
duro,
coiceiro
e
manoteador
Подбородок
тяжелый,
coiceiro
и
manoteador
As
estâncias
estão
povoadas,
na
escassez
de
domador.
Курорты
находятся
в
населенных
пунктах,
на
нехватку
укротитель.
Tropilhas
buenas,
riqueza
de
sangue
e
raça
Tropilhas
buenas,
обилие
крови
и
расы
Mas
onde
a
doma
não
passa,
o
pingo
perde
o
valor
Но
там,
где
дома
не
проходит,
pingo
теряет
значение
Esta
é
a
minha
sina
Это
моя
сина
De
lidar
com
a
rebeldia
Справиться
с
бунтарство
Repassando
os
mal
domados
Перебирая
все
плохо
приручены
Tirando
balda
e
mania
Принимая
balda
и
мания
Esta
é
a
minha
sina
Это
моя
сина
De
lidar
com
a
rebeldia
Справиться
с
бунтарство
Repassando
os
mal-domados
Перебирая
все
плохо-приручены
Tirando
balda
e
mania
Принимая
balda
и
мания
Lá
na
mangueira
já
começa
um
tempo
feio
Там
в
шланге
уже
начинается
время
уродливые
Quando
convido
a
bragada
pra
bailar
nos
meus
arreios
Когда
я
bragada
pra
bailar
в
моих
жгутов
É
só
mais
uma,
das
que
foi
mal
começada
Это
всего
лишь
одна
из
которых
была
едва
начата,
E
depois
de
ser
domada,
renega
o
basto
e
o
freio
И
после
того,
как
приручен,
renega
в
basto
и
тормоза
Esta
bragada,
que
me
bombiava
pra
espora
Это
bragada,
что
мне
bombiava
ты
шпора
Troteou
comigo
no
lombo,
querendo
tirar
uma
tora
Troteou
со
мной
на
филе,
желая
взять
тора
Levei
o
corpo,
na
saída
da
porteira,
Взял
тело,
а
на
выходе
ворота,
E
lhe
aprumei
a
soiteira,
num
lançante
campo
afora
И
вам
aprumei
в
soiteira,
в
lançante
поле
помимо
Cerrei
as
puas,
e
eu
não
vi
mais
o
pescoço
Я
сжимала
в
puas,
и
я
не
видел
больше
шеи
Me
parecia
que
eu
'tava
de
a
cavalo
num
caroço
Мне
казалось,
что
я
'не
езда
на
стержень
Não
frouxo
a
perna,
que
se
desmanche
em
pedaços
Не
болтается
на
ноге,
что
в
прошлую
ночь
на
куски
Nem
que
eu
fique
no
espinhaço,
tinindo
a
espora
no
osso
Ни
то,
что
я
не
в
тернистой
долины,
великолепным
шпора
на
кости
Esta
é
a
minha
sina
Это
моя
сина
De
lidar
com
a
rebeldia
Справиться
с
бунтарство
Repassando
os
mal
domados
Перебирая
все
плохо
приручены
Tirando
balda
e
mania
Принимая
balda
и
мания
Esta
é
a
minha
sina
Это
моя
сина
De
lidar
com
a
rebeldia
Справиться
с
бунтарство
Repassando
os
mal
domados
Перебирая
все
плохо
приручены
(Tirando
balda
e
mania)
(Кроме
balda
и
мания)
Ai,
sai
gurizada
me
dói
tranco
Увы,
выходит
gurizada
мне
больно
спокойно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.