Walther Morais - Um Fandango No Meu Pago - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Walther Morais - Um Fandango No Meu Pago




Um Fandango No Meu Pago
A Fandango in My Village
Quando eu lembro dum fandango no meu pago
When I recall a fandango in my village,
Sinto no peito que o coração se arrepia
I feel my heart shiver within my chest.
Num bate-coxa entreverado na poeira
In a dusty dance, legs intertwine,
Batendo casco se vão ao clarear do dia
Stomping hooves until the break of day's crest.
E o gaiteiro com os olhos meio de louco
And the accordionist, with eyes half-crazed,
Vai atracando tudo junto acolherado
Draws everyone close, tightly embraced.
E a sala véia′ que nem bicheira de guampa
The old hall, like a maggot-filled gourd,
Fica fervendo e o povo dança apertado
Boils with fervor, the crowd tightly laced.
E uma crinuda retaca cintura fina
And a long-haired girl, with a slender waist,
Me uma olhada bombeando de revesgueio
Gives me a glance, swaying with a twist.
Eu atropelo que nem jacaré no bote
I rush in, like an alligator on a boat,
E saímos se abaralhando no freio
And we're off, swirling in a joyous mist.
Saio apertando bem sobre o osso do peito
I hold her close, against my breastbone tight,
escuto não, me negando o seu amor
Only to hear "no," denying me her love.
E eu por longe vou sempre pastorejando
And I continue, shepherding from afar,
Sempre ajeitando como quem faz fiador
Always adjusting, like a guarantor above.
De madrugada uma china um carão
At dawn, a woman throws a dirty look,
E um índio maula mete as patas e se boleia
And a sly Indian steps in and joins the fray.
Arranca um 30 abrindo furos na quincha
He pulls out a .30, blasting holes in the wall,
Deixando rombo nos lugar que não goteia'
Leaving gaps where it doesn't even spray.
Quebrando banco, outros cruzando a janela
Breaking benches, others climbing through the window,
no palanque, o bagual frouxa os arreios
On the stage, the gaucho loosens his reins.
E por dentro num redemunho de terra
And within, in a whirlwind of dust and earth,
Fica um candieiro se guasqueando no meio
A lone lamp sways, casting flickering strains.
Meio apertado brigando contra a parede
Slightly squeezed, battling against the wall,
Olho pra porta, vejo saltar faísca
I glance at the door, only sparks I see fly.
E uma adaga ponta fina e cortadeira
And a dagger, sharp and thin, a cutting blade,
Se vem tinindo e quase que me belisca
Comes whizzing by, nearly giving me a sty.
Salto pra fora tirando golpes de mango
I leap outside, dodging blows from the hilt,
Tastaviando quebrando galhos de flor
Fumbling, breaking branches of blossoming bloom.
Chapéu tapeado e a minha espora cantando
My hat askew, my spurs singing their song,
Saio me atendo nos flécos do tirador
I watch my step, amidst the fringe of doom.
Dentro do rancho eu escuto o alarido
Inside the ranch, I hear the clamor rise,
no terreiro se ouve o pau comendo
Out in the yard, the sound of wood on bone.
De vez em quando atiro o pala pras costa′
Now and then, I toss my poncho back,
Meio oitavado tenteio me defendendo
Slightly tipsy, I try to hold my own.
E um touro bravo escarva no pedregulho
And a wild bull digs into the stony ground,
E um par de espora roseteando no capim
A pair of spurs clinking on the grass so green.
E num canto a piazava de goela aberta
And in a corner, the accordion's open maw,
Ninguém se acerta e o baile chega ao fim
No one connects, and the dance comes to a scene.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.