Walther Morais - Égua Tostada - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Walther Morais - Égua Tostada




Égua Tostada
Гнедая кобыла
Recebi um chasque faz algum tempo
Получил я весточку давненько,
Vindo das bandas da Encruzilhada
Из тех краёв, что у Развилки,
Pois teria uma égua tostada
Что там гнедая кобыла бродит,
Solta no campo por ser aporreada
В поле свободно, норовом изводит.
E o seu dono, um rico estancieiro
И её хозяин, богатый эстансьеро,
Pra um bom ginete dava uma invernada
За лихого наездника отдать готов был пастбище целое,
Se botasse as garras, subisse pra o lombo
Если б вскочил кто на спину лихую,
Domasse aquela potra endiabrada
Укротил кобылу ту молодую.
Eu sou ginete neste meu Rio Grande
Я - наездник лихой в Риу-Гранди моём,
Não acredito em alma penada
Не боюсь я духов ночных и теней,
Saltei no lombo do meu pingo baio
Вскочил на гнедого коня я лихого,
E fui à procura da égua afamada
И отправился на поиски кобылы той бравой.
Cheguei na estância, era manhã cedo
Прибыл на эстансию ранним утром,
O dia ainda estava clareando
День только-только светать начал,
no galpão junto ao pai-de-fogo
Там, в сарае, у костра большого,
A peonada estava chimarreando
Гаучо мате попивали, отдыхали.
Pedi licença e me apresentei
Попросил я позволения и представился,
E a todos eles, eu fui saudando
И всех собравшихся я поприветствовал,
Tomei uns mates e logo indaguei
Выпил мате и сразу же спросил,
Pelo patrão, que estava desafiando
О хозяине, что вызов бросил.
apresentou-se um senhor sisudo
Представился мне тут сеньор важный,
Não sou gaúcho de andar inventando
Не из тех я гаучо, что врут бесстыже,
Se tens coragem pra o desafio
Если есть у тебя смелость для испытания,
Eu trago a tostada, vai se preparando
Я приведу гнедую, готовься к состязанию.
muito custo de toda peonada
С большим трудом всей пеонады,
Aquela tostada se foi pra mangueira
Гнедую ту загнали в загон,
fui pealando e botando o buçal
Я уж седлал её, уздечку надевал,
Me abotoando naquela tronqueira
К столбу привязывая крепким арканом.
Botei a xerga e agarrei a crina
Накинул попону, схватился за гриву,
E montei no estilo da fronteira
И сел в седло, как наездник лихой,
Olhei pro campo e prendi o grito
Взглянул на поле и крикнул громко:
Podem abrir no mais essa porteira
Открывайте ворота, да пошире немного!
Saltou berrando, saiu corcoveando
Выскочила с ржанием, копытами била,
Mas eu não ligo pra gueixa matreira
Но я не боюсь кобылы строптивой,
Essa é mais uma como tantas outras
Эта такая же, как и многие другие,
Se eu não amanso, se vai pra graxeira
Если не укрощу, то пойдёт на клей.
No outro dia eu voltei à estância
На следующий день вернулся я на эстансию,
Fui esbarrando junto do galpão
Проезжал мимо сарая верхом,
Boleei a perna na égua tostada
Закинул ногу на гнедую кобылу,
Deixei a rédea caída no chão
И бросил поводья на землю потом.
da janela, uma prenda faceira
Из окна выглянула прелестница юная,
A flor mais linda daquele rincão
Самый прекрасный цветок тех мест,
Me deu uma olhada e acenou sorrindo
Взглянула на меня и улыбнулась приветливо,
Flor camponesa, filha do patrão
Дочь хозяина, цветок сельский прелестный.
Hoje eu resido em Encruzilhada
Теперь я живу на Развилке,
Sou capataz da Estância do Pontão
Капатаз я на эстансии Понтан,
Não ando mais como gato em Tapera
Не брожу больше, как кот бездомный,
E aquela prenda tem meu coração
И та прелестница владеет моим сердцем она.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.