Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palästinalied
The Song of the Holy Land
Álrêrst
lébe
ich
mir
werde,
First
I
longed
to
go
there,
Sît
mîn
sündic
ouge
siht
Since
my
sinful
eye
beheld
Daz
here
lant
und
ouch
die
erde,
This
blessed
land,
and
all
the
earth,
Der
man
sô
vil
êren
giht.
Where
so
much
honour
is
conferred.
Ez
ist
geschehen,
des
ich
ie
bat:
What
I
always
begged
has
come
to
pass:
ích
bin
komen
an
die
stat,
I've
come
to
this
place,
Dâ
got
menischlîchen
trat.
Where
God
walked
among
men.
Schoeniu
lant,
rîch
unde
hêre,
Fair
land,
rich
and
noble,
Swaz
ich
der
noch
hân
gesehen,
Though
I've
seen
much
else,
Sô
bist
dûs
ir
aller
êre.
You
surpass
them
all
in
glory.
Waz
ist
wunders
hie
geschehen!
What
wonders
have
happened
here!
Daz
ein
magt
ein
kint
gebar,
A
maiden
bore
a
child,
Hêre
über
áller
engel
schar,
Lord
of
all
the
host
of
angels,
Wáz
daz
niht
ein
wunder
gar?
Isn't
that
a
wonder
indeed?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graham Derrick, Walter Von Der Vogelweide
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.