Текст и перевод песни Walther von der Vogelweide feat. Mediaeval Baebes - Palästinalied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palästinalied
Palästinalied
Ahora
mi
vida
ha
ganado
significado
My
life
has
now
taken
on
meaning
Ya
que
estos
ojos
pecaminosos
contemplan
Since
these
sinful
eyes
of
mine
behold
La
tierra
sagrada
con
prados
verdes
The
sacred
land
with
verdant
meadows
Cuya
fama
a
menudo
se
cuenta.
Whose
fame
is
oft
told.
Esto
me
fue
otorgado
por
Dios:
To
me
has
this
been
granted
by
God:
Para
ver
la
tierra,
el
santo
césped,
To
see
the
land,
the
holy
sod,
Que
en
forma
humana
pisó.
Which
He
in
human
guise
trod.
Espléndidas
tierras
de
riqueza
y
poder,
Splendid
lands
of
wealth
and
might,
He
visto
muchos,
lejos
y
cerca,
I
have
seen
many,
far
and
wide,
Sin
embargo,
eres
la
flor.
Yet
thou
art
the
flower.
¡Qué
maravilla
sucedió
aquí!
What
a
marvel
here
befell!
Que
una
criada
debe
ser
un
niño,
That
a
maid
should
bear
a
child,
Señor
de
todos
los
ángeles
justos,
Lord
of
all
the
angels
mild,
¿No
era
esto
una
maravilla
rara?
Was
not
this
a
wonder
rare?
Aquí
fue
Él
bautizado,
el
Santo,
Here
was
He
baptized,
the
Holy
One,
Que
todas
las
personas
puedan
ser
puras
That
all
mankind
might
be
made
pure
Aquí
murió,
traicionado
y
humilde,
Here
He
died,
betrayed
and
lowly,
Que
nuestros
vínculos
no
deberían
durar.
That
our
bonds
should
not
endure.
De
lo
contrario,
nuestro
destino
había
sido
severo.
Else
our
fate
had
been
severe.
¡Salve,
oh
cruz,
espinas
y
lanza!
Hail,
O
cross,
and
thorns,
and
spear!
Heathens,
¡ay!
Tu
furia
es
clara.
Heathens,
alas!
your
rage
is
clear.
Por
piedad
de
nosotros,
Out
of
pity
for
us,
Él
sufrió
aquí
la
cruel
separación.
He
suffered
here
the
cruel
severance.
Por
piedad
de
nosotros
Out
of
pity
for
us
Él,
el
Todopoderoso,
permitió
maldecir.
He,
the
All-powerful,
permitted
cursing.
Para
que
escapemos
de
la
miseria,
That
we
might
escape
from
misery,
Es
un
prodigio
inconmensurable,
A
marvel
that
is
beyond
measure,
Más
que
cualquier
otro
prodigio.
Beyond
all
other
marvel.
Entonces
al
infierno,
el
Hijo
descendió
Then
to
Hell,
the
Son
descended
De
la
tumba
en
la
que
yacía,
From
the
tomb
where
He
had
lain,
Por
el
Padre
aún
asistido,
By
the
Father
still
attended,
Y
el
Espíritu
que
nadie
puede
dar
un
nombre:
And
the
Spirit
none
can
name:
En
uno
son
tres,
In
the
One
three
are,
Un
eje
de
flechas
en
la
unidad.
A
shaft
of
arrows
in
unity.
Esto
lo
vio
Abraham
una
vez.
This
Abraham
once
saw.
Cuando
Él
derrotó
a
Satanás,
When
He
Satan
did
defeat,
Nunca
ha
combatido
Kaiser,
As
no
Kaiser
ever
beat,
Él
regresó,
nuestras
formas
de
enderezarnos.
He
returned,
our
ways
to
right.
Entonces
los
judíos
tenían
miedo
y
dolor:
Then
the
Jews
were
full
of
fear
and
pain:
El
reloj
y
la
piedra
fueron
en
vano,
Watch
and
stone
were
all
in
vain,
Él
apareció
en
la
vida
otra
vez,
He
appeared
in
life
again,
A
quien
sus
manos
golpearon
y
mataron.
Whom
their
hands
had
struck
and
slain.
A
partir
de
entonces
él
caminó
esta
tierra,
Thereafter
He
walked
this
earth,
Por
cuarenta
días:
luego
Él
ascendió,
Forty
days:
then
He
ascended,
De
donde
su
padre
lo
tenía
en
un
recado.
Whence
His
Father
had
him
sent.
Su
Espíritu,
que
Él
nos
proteja
de
los
malvados,
His
Spirit,
which
may
He
send
to
guard
us
from
the
wicked,
Él
de
inmediato
envió
de
regreso.
He
at
once
sent
back
again.
Santo
es
esta
misma
ciudad,
Holy
is
this
very
town,
Su
nombre,
es
por
Dios
conocido.
Its
name,
by
God
alone
is
known.
A
esta
tierra,
por
lo
que
Él
ha
hablado,
To
this
land,
so
He
has
spoken,
Vendrá
un
juicio
temeroso.
A
fearful
judgment
shall
be
dealt.
Los
bonos
de
las
viudas
se
romperán
Widows'
bonds
shall
then
be
broken
Y
el
enemigo
de
los
huérfanos
será
tonto,
And
the
orphans'
foe
be
felled,
Y
los
pobres
ya
no
se
acobardan
And
the
poor
no
longer
cower
Bajo
un
triste
mal
uso
del
poder.
Underneath
a
grievous
power.
¡Ay
de
los
pecadores
en
esa
hora!
Woe
to
sinners
in
that
hour!
Todo
el
juicio
de
un
tribunal
terrenal,
All
the
judgment
of
an
earthly
court,
No
dará
descanso
a
nadie
de
la
acusación,
To
none
shall
grant
a
moments
respite
from
the
charge,
Porque
Él
querrá
ordenar
de
una
vez,
For
He
will
desire
to
order
at
once,
Para
la
anunciación
del
último
día:
For
the
last
day's
tryst:
Quien
deja
un
solo
pecado,
Whoever
leaves
a
single
sin,
Sin
estar
aquí,
cuán
abandonado
estará
frente
a
él,
Out
of
here,
how
desolate
he
will
stand
before
Him,
Donde
no
tiene
garantía
ni
parientes.
Where
he
has
neither
surety
nor
kinsman.
Cristianos,
paganos,
judíos,
contendientes,
Christians,
pagans,
Jews,
contending,
Reclamalo
como
un
legado.
Claim
it
as
an
heritage.
Que
Dios
juzgue
con
gracia
sin
fin
May
God
judge
with
endless
grace
A
través
de
su
bendita
Trinidad.
Through
his
blessed
Trinity.
La
lucha
se
escucha
en
todas
partes:
Strife
is
heard
on
every
hand:
Nuestra
la
única
demanda
justa,
Ours
the
only
righteous
plea,
Él
nos
hará
gobernar
la
tierra.
He
will
give
us
the
land
to
peacably
hold.
Ahora
no
ignores,
Now
pass
not
by,
Lo
que
he
recitado
What
I
have
recited
Mi
deseo
era
explorar
brevemente,
My
wish
was
briefly
to
explore,
El
discurso
y
para
ti
que
he
presentado,
The
discourse
and
for
you
to
behold,
Toda
la
maravilla
que
Dios
ha
desplegado,
All
the
marvelous
God
has
unfurled,
Sobre
el
hombre
en
este
mundo,
Upon
man
in
this
world,
Comenzaron
y
terminaron
aquí
en
esta
esmeralda.
Begun
and
ended
here
on
this
emerald.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arrangement Library, Walther Von Der Vogelwiede
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.