Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guess
whos
bizzack
Ratet
mal,
wer
zurück
ist
The
orange
beanie
in
tact
Die
orangefarbene
Mütze
ist
intakt
You
been
knew
it
i
aint
changing
a
fact
pullin
tricks
they
aint
come
out
a
hat
Du
wusstest
es
schon,
ich
ändere
keine
Tatsache,
ziehe
Tricks,
die
nicht
aus
einem
Hut
kamen
What
i
got
up
my
sleeve,
make
david
blaine
like
a
amateur
see
Was
ich
im
Ärmel
habe,
lässt
David
Blaine
wie
einen
Amateur
aussehen
I'm
more
real
like
you
just
grew
up
Ich
bin
echter,
so
als
wärst
du
gerade
erwachsen
geworden
And
saw
what
life
like
Und
hast
gesehen,
wie
das
Leben
ist
Hand
out?
I
aint
have
nothing,
but
my
mic
right
Hand
ausstrecken?
Ich
hatte
nichts,
außer
meinem
Mikro,
richtig
Damn
right
ima
get
to
it
i
see
in
hindsight
Verdammt
richtig,
ich
werde
es
angehen,
ich
sehe
es
im
Nachhinein
Night
night,
turn
off
the
lights
and
hustle
all
night
Gute
Nacht,
schalte
das
Licht
aus
und
huste
die
ganze
Nacht
Flip
a
page
while
smokin
im
relaxing
im
cool
Schlage
eine
Seite
um,
während
ich
rauche,
ich
entspanne
mich,
ich
bin
cool
Never
rock
wit
hoes
that
see
the
money
and
drool
Hänge
nie
mit
Frauen
ab,
die
das
Geld
sehen
und
sabbern
Capital
the
target
make
extravagant
moves
Kapital
ist
das
Ziel,
mache
extravagante
Züge
Treat
me
like
an
asset
the
return
come
in
full
Behandle
mich
wie
ein
Asset,
die
Rendite
kommt
voll
zurück
Step
up
in
the
spot
i
kno
im
late
but
its
cool
Ich
komme
an,
ich
weiß,
ich
bin
spät
dran,
aber
es
ist
cool
You
should
be
happy
that
i
even
put
a
foot
in
the
room
Du
solltest
glücklich
sein,
dass
ich
überhaupt
einen
Fuß
in
den
Raum
gesetzt
habe
Im
outta
tomb,
a
pharaoh
or
a
don
you
can
choose
Ich
bin
aus
dem
Grab,
ein
Pharao
oder
ein
Don,
du
kannst
wählen
The
lateral
moves,
never
stopped
the
drive
of
a
bull
Die
seitlichen
Bewegungen
haben
nie
den
Antrieb
eines
Bullen
gestoppt
Problems
gone
wit
the
old
me
Probleme
sind
weg
mit
dem
alten
Ich
Gear
shift
no
idling
Gangschaltung,
kein
Leerlauf
Vision
clear,
cataracts
removed
i
see
what
time
it
is
Sicht
klar,
Katarakte
entfernt,
ich
sehe,
wie
spät
es
ist
Shoot
my
shot
direction
wasnt
there
i
found
my
grind
from
that
Ich
habe
meinen
Schuss
abgegeben,
die
Richtung
war
nicht
da,
ich
habe
dadurch
meinen
Antrieb
gefunden
Now
im
supercharged
i
bet
that
mileage
dont
affect
the
kid
Jetzt
bin
ich
super
aufgeladen,
ich
wette,
die
Kilometerzahl
beeinflusst
das
Kind
nicht
When
we
all
puttin
in
work,
it
get
scary
Wenn
wir
alle
arbeiten,
wird
es
unheimlich
Rap
game
superheroe
they
need
us
like
nick
fury
Rap-Game-Superhelden,
sie
brauchen
uns
wie
Nick
Fury
Ima
stylish
young,
money
piler,
yall
niggas
consignment
cause
yall
passed
off
Ich
bin
ein
stylischer
junger
Mann,
der
Geld
stapelt,
ihr
Typen
seid
Auslaufmodelle,
weil
ihr
abgegeben
wurdet
Now
im
nasa,
bout
to
blast
off
Jetzt
bin
ich
NASA,
kurz
vor
dem
Abheben
Guess
whos
bizzack
Ratet
mal,
wer
zurück
ist
The
orange
beanie
in
tact
Die
orangefarbene
Mütze
ist
intakt
You
been
knew
it
i
aint
changing
a
fact
pullin
tricks
they
aint
come
out
a
hat
Du
wusstest
es
schon,
ich
ändere
keine
Tatsache,
ziehe
Tricks,
die
nicht
aus
einem
Hut
kamen
What
i
got
up
my
sleeve,
make
david
blaine
like
a
amateur
see
Was
ich
im
Ärmel
habe,
lässt
David
Blaine
wie
einen
Amateur
aussehen
I'm
more
real
like
you
just
grew
up
Ich
bin
echter,
so
als
wärst
du
gerade
erwachsen
geworden
And
saw
what
life
like
Und
hast
gesehen,
wie
das
Leben
ist
Hand
out?
I
aint
have
nothing,
but
my
mic
right
Hand
ausstrecken?
Ich
hatte
nichts,
außer
meinem
Mikro,
richtig
Damn
right
ima
get
to
it
i
see
in
hindsight
Verdammt
richtig,
ich
werde
es
angehen,
ich
sehe
es
im
Nachhinein
Night
night,
turn
off
the
lights
and
hustle
all
night
Gute
Nacht,
schalte
das
Licht
aus
und
huste
die
ganze
Nacht
This
one
for
demolition,
setting
fire
to
my
inhibitions
Dieser
hier
ist
für
die
Zerstörung,
ich
setze
meine
Hemmungen
in
Brand
The
only
thing
that
ever
stopped
me
from
that
premonition
Das
Einzige,
was
mich
jemals
von
dieser
Vorahnung
abgehalten
hat
That
i
would
be
the
one
to
put
my
family
in
positions
Dass
ich
derjenige
sein
würde,
der
meine
Familie
in
die
Lage
versetzt
Of
gettin
everything
they
seek
and
never
need
conviction
Alles
zu
bekommen,
was
sie
suchen,
und
niemals
eine
Überzeugung
zu
brauchen
But
everything
is
for
a
reason,
believe
it
Aber
alles
hat
einen
Grund,
glaube
es
If
i
got
it
all
when
i
was
younger
id
be
demon
Wenn
ich
alles
gehabt
hätte,
als
ich
jünger
war,
wäre
ich
ein
Dämon
Spending
money
poppin
hoes
and
fallin
off
the
deep
end
Geld
ausgeben,
Frauen
flachlegen
und
in
den
Abgrund
fallen
But
now
my
mind
stronger
i
done
graduated,
scholar
Aber
jetzt
ist
mein
Verstand
stärker,
ich
habe
meinen
Abschluss
gemacht,
Gelehrter
Fuck
you
thought,
im
making
this
art
to
change
a
heart
Was
hast
du
gedacht,
ich
mache
diese
Kunst,
um
ein
Herz
zu
verändern
Show
some
niggas
you
can
get
it
by
focus
& not
the
ford
Zeige
einigen
Typen,
dass
man
es
durch
Fokus
erreichen
kann
und
nicht
durch
einen
Ford
Im
talking
about
the
goal,
the
shit
you
dream
about
Ich
spreche
über
das
Ziel,
das,
wovon
du
träumst
Wake
up
think
about
i
kno
for
me
i
took
the
scenic
route
Wach
auf
und
denk
darüber
nach,
ich
weiß,
dass
ich
den
landschaftlich
reizvollen
Weg
genommen
habe
And
ion
even
worry
about
when
ill
pop
off
Und
ich
mache
mir
nicht
einmal
Sorgen
darüber,
wann
ich
durchstarte
The
time
gon
come,
until
then,
im
elon
musk,
i
innovate,
low
funds
Die
Zeit
wird
kommen,
bis
dahin
bin
ich
Elon
Musk,
ich
innoviere,
wenig
Geld
And
still
look
great,
the
best
on
way
Und
sehe
immer
noch
großartig
aus,
der
Beste
auf
dem
Weg
En
route,
i
stand
by
faith,
nigga
Unterwegs,
ich
stehe
zum
Glauben,
Nigga
Guess
whos
bizzack
Ratet
mal,
wer
zurück
ist
The
orange
beanie
in
tact
Die
orangefarbene
Mütze
ist
intakt
You
been
knew
it
i
aint
changing
a
fact
pullin
tricks
they
aint
come
out
a
hat
Du
wusstest
es
schon,
ich
ändere
keine
Tatsache,
ziehe
Tricks,
die
nicht
aus
einem
Hut
kamen
What
i
got
up
my
sleeve,
make
david
blaine
like
a
amateur
see
Was
ich
im
Ärmel
habe,
lässt
David
Blaine
wie
einen
Amateur
aussehen
I'm
more
real
like
you
just
grew
up
Ich
bin
echter,
so
als
wärst
du
gerade
erwachsen
geworden
And
saw
what
life
like
Und
hast
gesehen,
wie
das
Leben
ist
Hand
out?
I
aint
have
nothing,
but
my
mic
right
Hand
ausstrecken?
Ich
hatte
nichts,
außer
meinem
Mikro,
richtig
Damn
right
ima
get
to
it
i
see
in
hindsight
Verdammt
richtig,
ich
werde
es
angehen,
ich
sehe
es
im
Nachhinein
Night
night,
turn
off
the
lights
and
hustle
all
night
Gute
Nacht,
schalte
das
Licht
aus
und
huste
die
ganze
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Desmond Barnes
Альбом
74
дата релиза
10-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.