Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Floating
don't
think
I
need
feet
Ich
schwebe,
glaube
nicht,
dass
ich
Füße
brauche
I
ain't
been
feeling
the
peace
Ich
habe
den
Frieden
nicht
gespürt
Layin
it
down
wit
no
sheets
Lege
es
ohne
Laken
hin
Puttin
the
money
between
(Mattress)
Stecke
das
Geld
dazwischen
(Matratze)
Think
I
just
need
a
new
scene
the
world
feels
small,
Not
seeing
new
things
Ich
glaube,
ich
brauche
einfach
eine
neue
Szene,
die
Welt
fühlt
sich
klein
an,
sehe
keine
neuen
Dinge
Mind
is
serene
when
I'm
up
in
the
clouds
Mein
Geist
ist
ruhig,
wenn
ich
in
den
Wolken
bin
I
done
been
high
I
aint
tryna
come
down
Ich
war
schon
high,
ich
versuche
nicht,
runterzukommen
I'm
Done
wit
the
stagnant,
if
you
mine
you
could
be
in
a
pageant
Ich
bin
fertig
mit
dem
Stillstand,
wenn
du
meine
bist,
könntest
du
bei
einem
Schönheitswettbewerb
teilnehmen
Only
want
what
I'm
worth,
I'm
relaxing.
Ich
will
nur,
was
ich
wert
bin,
ich
entspanne
mich.
How
I'm
settling
when
I
can't
feel
nothin
Wie
soll
ich
mich
mit
etwas
zufriedengeben,
wenn
ich
nichts
fühlen
kann?
Now
I'm
numb
to
the
dumb
& hoohah
Jetzt
bin
ich
taub
für
den
Mist
und
das
Getue
Way
I
rhyme
on
a
dime
i
should
move
up
So
wie
ich
auf
Anhieb
reime,
sollte
ich
aufsteigen
Flip
game
flip
mode
bustin
moves
huh
Das
Spiel
umdrehen,
den
Modus
wechseln,
Moves
raushauen,
huh
All
to
make
it
to
sky
and
hit
new
land,
that's
real
Alles,
um
es
in
den
Himmel
zu
schaffen
und
neues
Land
zu
erreichen,
das
ist
echt
Since
a
lil
kid
rockin
pelle
pelle,
always
tryna
make
a
move
did
it
very
well
Seit
ich
ein
kleiner
Junge
war,
der
Pelle
Pelle
rockte,
immer
versuchte,
etwas
zu
bewegen,
habe
es
sehr
gut
gemacht
Remember
Mom
always
had
us
hittin
different
towns,
now
I'm
older
I
don't
need
no
one
to
fly
me
out
Ich
erinnere
mich,
dass
Mama
uns
immer
in
verschiedene
Städte
brachte,
jetzt
bin
ich
älter,
ich
brauche
niemanden,
der
mich
ausfliegt
Put
my
pride
to
the
side
but
it's
still
there
I
ain't
tryna
go
out
bad
I
wanna
feel
rare
Ich
habe
meinen
Stolz
beiseite
gelegt,
aber
er
ist
immer
noch
da,
ich
will
nicht
schlecht
enden,
ich
will
mich
selten
fühlen
That
means
rarely
being
caught,
always
flying
out...
not
to
hit
nobody
party
wanna
see
the
world
Das
bedeutet,
selten
erwischt
zu
werden,
immer
auszufliegen...nicht
um
zu
irgendjemandes
Party
zu
gehen,
ich
will
die
Welt
sehen
I
got
Lust
for
life
Ich
habe
Lebenslust
It's
a
bigger
price
Es
ist
ein
größerer
Preis
We
been
here
awhile
we
tryna,
the
walls
are
closin
yea
Wir
sind
schon
eine
Weile
hier,
wir
versuchen,
die
Wände
schließen
sich,
ja
I'm
tryna
knock
em
down,
I'm
tryna
get
around
Ich
versuche,
sie
niederzureißen,
ich
versuche,
herumzukommen
I
got
a
wanderlust,
change
up
feel
marvelous
Ich
habe
Fernweh,
eine
Veränderung
fühlt
sich
wunderbar
an
Politicking
wit
the
misfits
this
it
Politik
machen
mit
den
Außenseitern,
das
ist
es
Keep
it
one
hunid
never
switch
digits
Bleibe
immer
ehrlich,
wechsle
nie
die
Zahlen
Niggas
like
us
stay
wit
ambition
Typen
wie
wir
bleiben
ehrgeizig
3 am
I'm
writing
raps
tryna
get
it
3 Uhr
morgens
schreibe
ich
Raps,
versuche,
es
zu
schaffen
Hoped
out
the
bed
like
the
sun
up
Bin
aus
dem
Bett
gesprungen,
als
wäre
die
Sonne
aufgegangen
Creeping
on
a
come
up
ruthless
young
nigga
on
Eric
Wright
flow
Schleiche
mich
an
einen
Aufstieg
heran,
rücksichtsloser
junger
Kerl
auf
Eric
Wright
Flow
Hard
work
like
I
work
the
warehouse
bro
wit
some
old
niggas
tellin
me
some
things
I
kno
Harte
Arbeit,
als
würde
ich
im
Lagerhaus
arbeiten,
Bruder,
mit
ein
paar
alten
Typen,
die
mir
Dinge
erzählen,
die
ich
weiß
I
ain't
tryna
hear
ya
jaw
off
Ich
will
dein
Gelaber
nicht
hören
Tryna
take
the
top
off
a
coupe
Ich
versuche,
das
Verdeck
eines
Coupés
abzunehmen
While
I
get
head
wit
a
view
i
done
changed
what
it
do
Während
ich
mit
Aussicht
verwöhnt
werde.
Ich
hab
geändert
wie
sich's
anfühlt.
You
talkin
top
ten
while
I'm
thinking
top
5 cause
My
drive
like
out
the
roof
Du
redest
von
den
Top
Ten,
während
ich
an
die
Top
5 denke,
weil
mein
Antrieb
durch
die
Decke
geht
& My
talent
from
god
it
was
gift
wrapped
Und
mein
Talent
ist
von
Gott,
es
war
ein
Geschenk
Grown
life
took
the
kid
call
it
kidnapped
Das
Erwachsenenleben
hat
das
Kind
genommen,
nenn
es
entführt
I
was
tryna
be
older
but
regrets
I
don't
hold
em
everything
that
happen
made
me
to
the
man
you
gon
notice
Ich
wollte
älter
sein,
aber
ich
bereue
nichts,
alles,
was
passiert
ist,
hat
mich
zu
dem
Mann
gemacht,
den
du
bemerken
wirst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Desmond Barnes
Альбом
74
дата релиза
10-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.