Текст и перевод песни Wanda Jackson - Riot in Cell Block #9
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riot in Cell Block #9
Бунт в блоке №9
On
July
the
second,
nineteen
and
fifty-three
Второго
июля,
пятьдесят
третьего
года,
I
was
serving
time
in
Tahatchopee
Я
отбывала
срок
в
Тахачапи,
Four
o′clock
in
the
morning
I
was
sleepin'
in
my
cell
В
четыре
утра
я
спала
в
своей
камере,
I
heard
a
whistle
blow
and
I
heard
somebody
yell.
Я
услышала
свисток
и
чей-то
крик.
"There′s
a
riot
goin'
on"
(There's
a
riot
goin′
on)
"Бунт
начался!"
(Бунт
начался!)
"There′s
a
riot
goin'
on"
(There′s
a
riot
goin'
on)
"Бунт
начался!"
(Бунт
начался!)
"There′s
a
riot
goin'
on
"Бунт
начался
Up
in
cell
block
number
nine."
В
девятом
блоке!"
The
trouble
all
started
up
in
cell
block
number
four
Всё
началось
в
блоке
номер
четыре,
It
spread
like
fire
across
the
prison
floor
Огонь
бунта
охватил
всю
тюрьму,
Warden
came
in
with
a
big
tommy
gun
Надзиратель
ворвался
с
автоматом,
Bang
bang
bang,
tryin′
to
stop
our
fun.
Бах-бах-бах,
пытаясь
остановить
наше
веселье.
But
there's
a
riot
goin'
on
(There′s
a
riot
goin′
on)
Но
бунт
продолжается!
(Бунт
продолжается!)
There's
a
riot
goin′
on
(There's
a
riot
goin′
on)
Бунт
продолжается!
(Бунт
продолжается!)
There's
a
riot
goin′
on
Бунт
продолжается!
Up
in
cell
block
number
nine.
В
девятом
блоке!
---
Instrumental
---
---
Инструментал
---
The
warden
said,
"Come
out
with
your
hands
up
in
the
air
Надзиратель
кричал:
"Руки
вверх,
выходите!",
You
don't
stop
this
riot
you're
all
gonna
get
the
chair"
"Не
остановите
бунт
— все
сядете
на
электрический
стул!",
Two
gun
Mathilda
said
"It′s
too
late
to
quit
Двустволка
Матильда
сказала:
"Сдаваться
поздно,
Pass
the
dynamite,
Molly
′cause,
man,
this
fuse
is
lit."
Передай
динамит,
Молли,
этот
фитиль
уже
горит!"
And
there's
a
riot
goin′
on
(There's
a
riot
goin′
on)
И
бунт
продолжается!
(Бунт
продолжается!)
There's
a
riot
goin′
on
(There's
a
riot
goin'
on)
Бунт
продолжается!
(Бунт
продолжается!)
There′s
a
riot
goin′
on
Бунт
продолжается!
Up
in
cell
block
number
nine.
В
девятом
блоке!
They
called
the
state
militia
to
help
them
win
the
fight
Вызвали
национальную
гвардию,
чтобы
помочь
им
в
борьбе,
Drove
up
to
the
prison
in
the
middle
of
the
night
Подъехали
к
тюрьме
посреди
ночи,
Each
and
every
trooper
he
looked
so
tall
and
fine
Каждый
солдат
выглядел
таким
высоким
и
красивым,
All
the
chicks
went
crazy
up
in
cell
block
number
nine.
Все
девчонки
с
ума
посходили
в
девятом
блоке.
But
there's
a
riot
goin′
on
(There's
a
riot
goin′
on)
Но
бунт
продолжается!
(Бунт
продолжается!)
There's
a
riot
goin′
on
(There's
a
riot
goin'
on)
Бунт
продолжается!
(Бунт
продолжается!)
There′s
a
riot
goin′
on
Бунт
продолжается!
Up
in
cell
block
number
nine...
В
девятом
блоке...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Stoller, Jerry Leiber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.