Текст и перевод песни Wanda - Das wär schön (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ist
das
elegant
du
glaubst
du
stehst
daneben
Это
элегантно,
вы
думаете,
что
вы
стоите
рядом
с
ним
Flasche
in
der
Hand
- das
ist
dein
ganzes
Leben
Бутылка
в
руке
- это
вся
ваша
жизнь
Immer
schaust
du
aus
als
wärst
du
schon
erledigt
Всегда
вы
выглядите
так,
как
будто
вы
уже
сделали
Ein
Vorhang
weht
allein
und
traurig
in
Venedig
Занавес
дует
один
и
грустно
в
Венеции
Du
stehst
auf's
Aufstehen
allein
Ты
встаешь,
чтобы
встать
в
одиночку
Du
stehst
auf's
Aufstehen
allein
Ты
встаешь,
чтобы
встать
в
одиночку
Du
stehst
auf's
Aufstehen
allein
Ты
встаешь,
чтобы
встать
в
одиночку
Du
stehst
auf's
Aufstehen
allein
Ты
встаешь,
чтобы
встать
в
одиночку
Baby
nur
ein
einziges
Mal
Ребенок
только
один
раз
Will
ich
neben
dir
sein
Хочу
ли
я
быть
рядом
с
тобой
Und
ein
Sonnenstrahl
И
солнечный
луч
Kommt
zum
Fenster
herein
Подходит
к
окну
Das
wär
schön
Это
было
бы
неплохо
(Ist
das
elegant)
(Это
элегантно)
Ist
das
elegant
du
glaubst
du
stehst
daneben
Это
элегантно,
вы
думаете,
что
вы
стоите
рядом
с
ним
(Flasche
in
der
Hand)
(Бутылка
в
руке)
Flasche
in
der
Hand
- das
ist
dein
ganzes
Leben
Бутылка
в
руке
- это
вся
ваша
жизнь
(Immer
schaust
du
aus)
(Всегда
вы
выглядите)
Immer
schaust
du
aus
als
wärst
du
schon
erledigt
Всегда
вы
выглядите
так,
как
будто
вы
уже
сделали
(Leider
schaust
du
aus)
(К
сожалению,
вы
выглядите)
Ein
Vorhang
weht
alleine
und
traurig
in
Venedig
Занавес
дует
один
и
грустно
в
Венеции
(Du
stehst
auf,
du
stehst
auf)
(Ты
встаешь,
ты
встаешь)
Du
stehst
auf's
Aufstehen
allein
Ты
встаешь,
чтобы
встать
в
одиночку
Du
stehst
auf's
Aufstehen
allein
Ты
встаешь,
чтобы
встать
в
одиночку
Du
stehst
auf's
Aufstehen
allein
Ты
встаешь,
чтобы
встать
в
одиночку
Du
stehst
auf's
Aufstehen
allein
Ты
встаешь,
чтобы
встать
в
одиночку
Baby
nur
ein
einziges
Mal
Ребенок
только
один
раз
Will
ich
neben
dir
sein
Хочу
ли
я
быть
рядом
с
тобой
Und
ein
Sonnenstrahl
И
солнечный
луч
Kommt
zum
Fenster
herein
Подходит
к
окну
Das
wär
schön
Это
было
бы
неплохо
Du
stehst
auf's
Aufstehen
allein
Ты
встаешь,
чтобы
встать
в
одиночку
Du
stehst
auf's
Aufstehen
allein
Ты
встаешь,
чтобы
встать
в
одиночку
Du
stehst
auf's
Aufstehen
allein
Ты
встаешь,
чтобы
встать
в
одиночку
Du
stehst
auf's
Aufstehen
allein
Ты
встаешь,
чтобы
встать
в
одиночку
Du
stehst
auf's
Aufstehen
allein
Ты
встаешь,
чтобы
встать
в
одиночку
Baby
nur
ein
einziges
Mal
Ребенок
только
один
раз
Will
ich
neben
dir
sein
Хочу
ли
я
быть
рядом
с
тобой
Und
ein
Sonnenstrahl
И
солнечный
луч
Kommt
zum
Fenster
herein
Подходит
к
окну
Das
wär
schön
Это
было
бы
неплохо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PAUL GALLISTER, MICHAEL MARCO FITZTHUM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.