Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wandera
baby
Wandera
baby
I
can't
seem
to
get
over
you
(mi
nedostigaš)
Ich
komme
einfach
nicht
über
dich
hinweg
(mi
nedostigaš)
I
can't
seem
to
get
over
what
we
had
Ich
komme
nicht
über
das
hinweg,
was
wir
hatten
I
don't
want
to
get
under
you
(under
you)
Ich
will
nicht
unter
dir
enden
(unter
dir)
We've
been
through
way
to
much
to
erase
our
past
Wir
haben
zu
viel
durchgemacht,
um
unsere
Vergangenheit
auszulöschen
Don't
ever
fall
In
love
or
married
(get
married)
Verlieb
dich
niemals
oder
heirate
(heirate)
If
you
fall
in
love
I
might
lose
my
self
Wenn
du
dich
verliebst,
verliere
ich
mich
selbst
If
you
ever
fall
In
love
and
get
married
(or
get
married)
Wenn
du
jemals
liebst
und
heiratest
(oder
heiratest)
I'll
find
the
darkest
cloud
and
will
rain
down
hell
Finde
ich
die
dunkelste
Wolke
und
lasse
die
Hölle
regnen
I
can't
escape
the
thought
of
you
(I
can't!)
Ich
kann
nicht
entkommen
dem
Gedanken
an
dich
(Ich
kann
nicht!)
Your
smile
lingers,
haunting
me
too
Dein
Lächeln
bleibt,
verfolgt
mich
auch
Even
if
my
heart's
not
for
you
Selbst
wenn
mein
Herz
nicht
für
dich
schlägt
I'd
lose
it
if
u
see
someone
new
Verliere
ich
es,
wenn
du
jemand
Neuen
siehst
I'll
lose
my
mind
if
you
walk
that
aisle
Ich
verliere
den
Verstand,
wenn
du
den
Gang
entlangschreitest
Imagining
you
with
a
different
smile
Stell
mir
vor,
wie
du
mit
anderem
Lächeln
dastehst
Even
though
I
know
that
it's
been
a
awhile
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
schon
lange
her
ist
Can't
face
that
fact
or
stand
that
trial
Kann
ich
dieser
Wahrheit
nicht
ins
Auge
sehen
Heart
will
shattered,
won't
catch
my
breath
Mein
Herz
zerspringt,
ich
fasse
keinen
Atem
Drowning
in
pain,
love
close
to
death
Ertrinke
in
Schmerz,
Liebe
dem
Tode
nah
Can't
let
go
and
I
kills
me
slow
Kann
nicht
loslassen
und
es
tötet
mich
langsam
Wishing
for
time
to
reverse
the
flow
Wünsche,
die
Zeit
würde
rückwärts
fließen
I'll
fall
apart
if
you
say
I
do
Ich
zerbreche,
wenn
du
"Ja"
sagst
Truth
be
told
you
feel
it
too
Ehrlich
gesagt,
du
fühlst
es
auch
Did
you
put
a
spell
on
me
Hast
du
mich
etwa
verhext?
Cause
I
can't
seem
to
get
over
you
(of
you)
Ich
komme
einfach
nicht
über
dich
hinweg
(über
dich)
I
can't
seem
to
get
over
what
- we
- had
Ich
komme
nicht
über
das
hinweg,
was
- wir
- hatten
I
don't
want
to
get
under
you
Ich
will
nicht
unter
dir
enden
We've
been
through
way
to
much
to
erase
our
past
Wir
haben
zu
viel
durchgemacht,
um
unsere
Vergangenheit
auszulöschen
I
can't
seem
to
get
over
you
(mi
nedostigaš)
Ich
komme
einfach
nicht
über
dich
hinweg
(mi
nedostigaš)
I
can't
seem
to
get
over
what
- we
- had
Ich
komme
nicht
über
das
hinweg,
was
- wir
- hatten
I
don't
want
to
get
under
you
(Avramo)
Ich
will
nicht
unter
dir
enden
(Avramo)
We've
been
through
way
to
much
to
erase
our
past
Wir
haben
zu
viel
durchgemacht,
um
unsere
Vergangenheit
auszulöschen
Don't
ever
fall
In
love
or
married
Verlieb
dich
niemals
oder
heirate
If
you
fall
in
love
I
might
lose
my
self
Wenn
du
dich
verliebst,
verliere
ich
mich
selbst
If
you
ever
fall
In
love
and
get
married
Wenn
du
jemals
liebst
und
heiratest
I'll
find
the
darkest
cloud
and
will
rain
down
hell
Finde
ich
die
dunkelste
Wolke
und
lasse
die
Hölle
regnen
Don't
ever
fall
In
love
or
married
Verlieb
dich
niemals
oder
heirate
If
you
fall
in
love
I
might
lose
my
self
Wenn
du
dich
verliebst,
verliere
ich
mich
selbst
If
you
ever
fall
In
love
and
get
married
Wenn
du
jemals
liebst
und
heiratest
I'll
find
the
darkest
cloud
and
will
rain
down
hell
Finde
ich
die
dunkelste
Wolke
und
lasse
die
Hölle
regnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malcolm Wandera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.