Текст и перевод песни Wanderley Andrade - Meu Amigo Pedro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Amigo Pedro
My Dear Peter
Êta
musicona!
What
a
groovy
tune!
Meu
Amigo
Pedro
My
Dear
Peter
O
mundo,
pô
The
world,
baby
Vamos
curtir,
ao
vivo
Let's
jam,
live
Na'
muitas
vezes,
Pedro,
você
fala
Peter,
you've
often
said
A
sempre
a
se
queixar
da
solidão
(cantem
comigo!)
Always
complaining
about
being
lonely
(sing
with
me!)
Quem
te
fez
com
ferro,
fez
com
fogo,
Pedro
They
made
you
out
of
iron
and
fire,
Peter
É
pena
que
você
não
sabe
não
It's
a
shame
you
don't
know
that
Vai
pro
seu
trabalho
todo
dia
You
go
to
your
job
every
day
Sem
saber
se
é
bom
ou
se
é
ruim
Not
knowing
if
it's
good
or
bad
Quando
quer
chorar
vai
ao
banheiro
When
you
want
to
cry,
you
go
to
the
bathroom
Pedro
as
coisas
não
são
bem
assim
Peter,
that's
not
how
it
is
Toda
vez
que
eu
sinto
o
paraíso
Every
time
I
taste
heaven
Ou
me
queimo
torto
no
inferno
Or
I
burn
myself
in
hell
Eu
penso
em
você,
meu
pobre
amigo
I
think
of
you,
my
poor
friend
Que
só
usa
sempre
o
mesmo
terno
Who
always
wears
the
same
suit
Pedro,
onde
(cê
vai
eu
também
vou)
Peter,
wherever
you
go
(I'll
go
too)
Êta
coisa
boa,
também
vô'!
What
a
great
thing,
I'll
go
too!
Pedro,
onde
cê
vai
eu
também
vou
Peter,
wherever
you
go,
I'll
go
too
Mas
tudo
acaba
onde
começou
But
it
all
ends
where
it
started
Tente
me
ensinar
das
tuas
coisas
Try
to
teach
me
about
your
stuff
Aqui
a
vida
é
séria,
e
a
guerra
é
dura
Life
here
is
serious,
and
war
is
hard
Mas
se
não
puder,
cale
essa
boca,
Pedro
But
if
you
can't,
shut
your
mouth,
Peter
E
deixa
eu
viver
minha
loucura
And
let
me
live
my
madness
Lembro,
Pedro,
aqueles
velhos
dias
Peter,
I
remember
those
old
days
Em
que
os
dois
pensavam
sobre
o
mundo
When
we
both
thought
about
the
world
Hoje
eu
te
chamo
de
careta,
Pedro
Today
I
call
you
a
square,
Peter
E
você
me
chama
vagabundo
And
you
call
me
a
bum
Pedro,
onde
cê
vai
eu
também
vou
Peter,
wherever
you
go,
I'll
go
too
Pedro,
onde
cê
vai
eu
também
vou
Peter,
wherever
you
go,
I'll
go
too
Mas
tudo
acaba
onde
começou
But
it
all
ends
where
it
started
Todos
os
caminhos
são
iguais
All
paths
are
the
same
O
que
leva
à
glória
ou
à
perdição
What
leads
to
glory
or
ruin
Há
tantos
caminhos,
tantas
portas
There
are
so
many
paths,
so
many
doors
Mas
somente
um
tem
coração
But
only
one
has
a
heart
E
eu
não
tenho
nada
a
te
dizer
And
I
have
nothing
to
say
to
you
Mas
não
me
critique
como
eu
sou
But
don't
criticize
me
for
who
I
am
Cada
um
de
nós
é
um
universo
Each
of
us
is
a
universe
Pedro,
onde
cê
vai
eu
também
vou
Peter,
wherever
you
go,
I'll
go
too
Pedro,
onde
cê
vai
eu
também
vou
Peter,
wherever
you
go,
I'll
go
too
Pedro,
onde
cê
vai
eu
também
vou
Peter,
wherever
you
go,
I'll
go
too
Mas
tudo
acaba
onde
começou
But
it
all
ends
where
it
started
É
que
tudo
acaba
onde
começou
It's
that
it
all
ends
where
it
started
Eu
curtia,
eu
e
meu
amigo
Juca
Medalha
I
used
to
hang
out
with
my
friend
Juca
Medalha
Isso
a
muito
tempo
That
was
a
long
time
ago
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.