Текст и перевод песни Wanderléa - Jura Secreta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jura Secreta
Тайная клятва
Só
uma
coisa
me
entristece
Меня
печалит
лишь
одно:
Um
beijo
de
amor
que
não
roubei
Поцелуй
любви,
что
я
не
украла,
A
jura
secreta
que
não
fiz
Тайная
клятва,
что
я
не
дала,
A
briga
de
amor
que
não
causei
Ссора
в
любви,
что
я
не
начала.
Nada
do
que
posso
me
alucina
Ничто
из
того,
что
может
меня
волновать,
Tanto
quanto
o
que
não
fiz
Не
манит
так,
как
то,
чего
я
не
сделала.
Nada
do
que
eu
quero
me
suprime
Ничто
из
того,
чего
я
желаю,
не
подавляет
меня
De
que
por
não
saber
Так,
как
незнание,
Ainda
não
quis
Чего
я
еще
не
захотела.
Só
uma
palavra
me
devora
Лишь
одно
слово
меня
съедает,
Aquela
que
meu
coração
não
diz
То,
которое
мое
сердце
не
произносит.
Sol
que
me
cega
Солнце,
которое
меня
слепит,
E
o
que
me
faz
infeliz
И
то,
что
делает
меня
несчастной,
É
o
brilho
do
olhar
Это
блеск
взгляда,
Que
não
sofri
От
которого
я
не
страдала.
Só
uma
palavra
me
devora
Лишь
одно
слово
меня
съедает,
Aquela
que
meu
coração
não
diz
То,
которое
мое
сердце
не
произносит.
Sol
que
me
cega
Солнце,
которое
меня
слепит,
E
o
que
me
faz
infeliz
И
то,
что
делает
меня
несчастной,
É
o
brilho
do
olhar
Это
блеск
взгляда,
Que
não
sofri
От
которого
я
не
страдала.
Só
uma
coisa
me
entristece
Меня
печалит
лишь
одно:
Um
beijo
de
amor
que
não
roubei
Поцелуй
любви,
что
я
не
украла,
A
jura
secreta
que
não
fiz
Тайная
клятва,
что
я
не
дала,
A
briga
de
amor
que
não
causei
Ссора
в
любви,
что
я
не
начала.
Nada
do
que
posso
me
alucina
Ничто
из
того,
что
может
меня
волновать,
Tanto
quanto
o
que
não
fiz
Не
манит
так,
как
то,
чего
я
не
сделала.
Nada
do
que
eu
quero
me
suprime
Ничто
из
того,
чего
я
желаю,
не
подавляет
меня
De
que
por
não
saber
Так,
как
незнание,
Ainda
não
quis
Чего
я
еще
не
захотела.
Só
uma
palavra
me
devora
Лишь
одно
слово
меня
съедает,
Aquela
que
meu
coração
não
diz
То,
которое
мое
сердце
не
произносит.
Sol
que
me
cega
Солнце,
которое
меня
слепит,
E
o
que
me
faz
infeliz
И
то,
что
делает
меня
несчастной,
É
o
brilho
do
olhar
Это
блеск
взгляда,
Que
não
sofri
От
которого
я
не
страдала.
Só
uma
palavra
me
devora
Лишь
одно
слово
меня
съедает,
Aquela
que
meu
coração
não
diz
То,
которое
мое
сердце
не
произносит.
Sol
que
me
cega
Солнце,
которое
меня
слепит,
E
o
que
me
faz
infeliz
И
то,
что
делает
меня
несчастной,
É
o
brilho
do
olhar
Это
блеск
взгляда,
Que
não
sofri
От
которого
я
не
страдала.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.