Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
me
olha
e
vem
se
aconchegando
Sie
schaut
mich
an
und
kommt
näher,
schmiegt
sich
an
mich
E
vai
se
apossando
do
meu
castiçal
Und
nimmt
Besitz
von
meinem
Kerzenhalter
E
nesse
fogo
eu
logo
me
esquento
Und
in
diesem
Feuer
erwärme
ich
mich
schnell
E
a
vela
derrama
cera
no
lençol
Und
die
Kerze
tropft
Wachs
aufs
Laken
Quando
amanhece
ela
vem
de
novo
Wenn
der
Morgen
dämmert,
kommt
sie
wieder
Se
esfrega,
pede
um
beijo
como
desjejum
Reibt
sich,
bittet
um
einen
Kuss
zum
Frühstück
E
a
paixão
de
novo
pega
fogo
Und
die
Leidenschaft
entflammt
von
Neuem
Só
sei
que
essa
loucura
é
feito
chacundum
Ich
weiß
nur,
dieser
Wahnsinn
ist
wie
Chacundum
Ela
me
pede
um
canguru
perneta
Sie
bittet
mich
um
ein
einbeiniges
Känguru
Papai,
mamãe,
careta,
setenta
menos
um
Papa,
Mama,
Grimasse,
neunundsechzig
Ela
me
pede
pra
beber
na
bica
Sie
bittet
mich,
aus
der
Quelle
zu
trinken
Me
diz
que
é
uma
delicia
fazer
bilu,
bilu
Sagt
mir,
es
ist
eine
Wonne,
Bilu,
Bilu
zu
machen
Já
me
disseram
que
demais
faz
mal
Man
hat
mir
schon
gesagt,
zu
viel
schadet
Que
deixa
a
gente
mole,
bobo,
jururu
Macht
einen
schlapp,
dumm,
niedergeschlagen
Mas
ela
chega
cheia
de
chamego
Aber
sie
kommt
voller
Zärtlichkeit
Mostrando
aquilo
tudo
e
diz
que
é
chacundum
Zeigt
mir
all
das
und
sagt,
es
ist
Chacundum
Mas
é
o
dia
todo
chacumdum,
chacumdum,
chacumdum
Aber
es
ist
den
ganzen
Tag
Chacundum,
Chacundum,
Chacundum
Mas
eu
só
penso
nesse
chacumdum,
chacumdum,
chacumdum
Aber
ich
denke
nur
an
dieses
Chacundum,
Chacundum,
Chacundum
É
no
balanço
desse
chacumdum,
chacumdum,
chacumdum
Es
ist
im
Rhythmus
dieses
Chacundum,
Chacundum,
Chacundum
Me
dá
de
novo
esse
chacumdum,
chacumdum,
chacumdum
Gib
mir
wieder
dieses
Chacundum,
Chacundum,
Chacundum
Meu
corpo
todo
fica
arrepiado
Mein
ganzer
Körper
bekommt
Gänsehaut
Meu
Deus,
sou
fissurado
por
essa
mulher
Mein
Gott,
ich
bin
süchtig
nach
dieser
Frau
Eu
chacundungo
nela
o
tempo
inteiro
Ich
mache
Chacundum
mit
ihr
die
ganze
Zeit
No
chão
ou
no
chuveiro,
onde
ela
quiser
Auf
dem
Boden
oder
unter
der
Dusche,
wo
immer
sie
will
Se
vai
embora
eu
morro
de
saudade
Wenn
sie
geht,
sterbe
ich
vor
Sehnsucht
Ah!
Como
eu
sinto
falta
do
seu
chacundum
Ah!
Wie
sehr
vermisse
ich
ihr
Chacundum
Não
vejo
a
hora
de
matar
a
vontade
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
das
Verlangen
zu
stillen
Juntar
o
meu
jabá
com
o
seu
jerimum
Mein
Dörrfleisch
mit
ihrem
Kürbis
zu
vereinen
Ela
me
pede
pra
fazer
gostoso,
de
leve
Sie
bittet
mich,
es
schön
zu
machen,
sanft
Carinhoso,
do
jeito
que
ela
quer
Zärtlich,
so
wie
sie
es
will
Ela
me
mostra
que
é
de
rendinha
Sie
zeigt
mir,
dass
es
aus
Spitze
ist
Diz
que
é
toda
minha,
que
tira
se
eu
quiser
Sagt,
sie
gehört
ganz
mir,
dass
sie
es
auszieht,
wenn
ich
will
Como
é
que
eu
posso
ir
pro
futebol
Wie
kann
ich
da
zum
Fußball
gehen
Tomar
aquele
chope
ou
ir
pro
vinte
e
um
Jenes
Bier
trinken
oder
zum
Einundzwanzig
gehen
Essa
mulher
já
me
pegou
de
jeito
Diese
Frau
hat
mich
schon
im
Griff
Pois
quando
chega
junto,
eu
quero
chacundum
Denn
wenn
sie
näherkommt,
will
ich
Chacundum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marcos cardoso, wando, edu ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.