Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
met
as
friends
of
friends
while
still
at
school
Wir
trafen
uns
als
Freunde
von
Freunden
noch
in
der
Schulzeit
I
was
all
you
ever
really
knew
Ich
war
alles,
was
du
wirklich
kanntest
When
we
met
it
was
like
a
dream
Als
wir
uns
trafen,
war
es
wie
ein
Traum
For
all
I
knew
we
could
not
fail
Für
all
mein
Wissen
konnten
wir
nicht
scheitern
But
now
I
know
of
your
betrayal
Doch
jetzt
kenne
ich
deinen
Verrat
Living
in
the
older
part
of
town
Leben
im
älteren
Teil
der
Stadt
I
worked
all
hours
I
could
to
bring
us
'round
Ich
arbeitete
jede
Stunde,
die
ich
konnte,
um
uns
herumzubringen
Your
career
was
alive
for
you
Deine
Karriere
war
lebendig
für
dich
But
deep
inside
I
watched
it
fail
Doch
tief
in
mir
sah
ich
sie
scheitern
And
now
I
know
of
your
betrayal
Und
jetzt
kenne
ich
deinen
Verrat
Your
betrayal
Deinen
Verrat
If
only
I
could
hold
you
close
Wenn
ich
dich
nur
festhalten
könnte
And
now
I
know
how
love
grows
frail
Und
jetzt
weiß
ich,
wie
Liebe
zerbrechlich
wird
When
I
asked
if
you'd
leave
me
Als
ich
fragte,
ob
du
mich
verlassen
würdest
Or
'bout
the
boyfriends
you'd
had
Oder
nach
den
Freunden,
die
du
hattest
You
said
you'd
stay
with
me
always
Sagtest
du,
du
würdest
immer
bei
mir
bleiben
And
that
you'd
never
be
bad
Und
dass
du
niemals
schlecht
sein
würdest
I
would
notice
a
smile
Ich
würde
ein
Lächeln
bemerken
That
you
would
hold
within
Das
du
in
dir
trugst
As
if
your
vanity
flirted
Als
ob
deine
Eitelkeit
flirtete
With
your
knowledge
of
sin
Mit
deinem
Wissen
über
die
Sünde
Now
you're
quiet
and
cold
Jetzt
bist
du
still
und
kalt
Your
eyes
just
stare
into
space
Deine
Augen
starren
ins
Leere
And
if
I
ask
you
to
talk
Und
wenn
ich
dich
bitte
zu
reden
You
just
dissemble
your
face
Versteckst
du
nur
dein
Gesicht
And
the
smile
that
I
hated
Und
das
Lächeln,
das
ich
hasste
Is
now
a
frown
of
denial
Ist
nun
eine
Stirn
der
Verleugnung
And
that's
how
I
know
of
your
unspoken
betrayal
Und
so
weiß
ich
von
deinem
unausgesprochenen
Verrat
Oh,
that's
how
I
know
of
your
unspoken
betrayal
Oh,
so
weiß
ich
von
deinem
unausgesprochenen
Verrat
Now
I
wish
that
I'd
set
you
free
Jetzt
wünschte
ich,
ich
hätte
dich
freigelassen
But
I
was
terrified
that
I
would
fail
Doch
ich
hatte
Angst,
dass
ich
versagen
würde
And
now
I
know
of
your
betrayal
Und
jetzt
kenne
ich
deinen
Verrat
Your
betrayal
Deinen
Verrat
If
only
I
could
hold
you
close
Wenn
ich
dich
nur
festhalten
könnte
But
now
I
know
how
love
grows
frail
Doch
jetzt
weiß
ich,
wie
Liebe
zerbrechlich
wird
(Now
I
know
of
your
betrayal)
(Jetzt
kenne
ich
deinen
Verrat)
And
now
I
know
of
your
betrayal
Und
jetzt
kenne
ich
deinen
Verrat
(Now
I
know
of
your
betrayal)
(Jetzt
kenne
ich
deinen
Verrat)
But
now
I
know
of
your
betrayal
Doch
jetzt
kenne
ich
deinen
Verrat
(Now
I
know
of
your
betrayal)
(Jetzt
kenne
ich
deinen
Verrat)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolf Peter F, Feldman Nicholas Laurence, Ryder Jeremy Allan
Альбом
Mosaic
дата релиза
01-01-1986
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.