旺褔 - 真善美 - перевод текста песни на немецкий

真善美 - Wang Fuперевод на немецкий




真善美
Wahrheit, Güte und Schönheit
你說春天要來了 我說夏天不遠了
Du sagst, der Frühling kommt, ich sag, der Sommer ist nah
秋天一樣的寂寥 冬天慢慢離開了
Der Herbst bleibt einsam nur, der Winter zieht davon
我們在春天微笑 我們在夏天知了
Wir lächeln durch den Lenz, wir zirpen im Sommerglück
我們在秋天煩惱 我們在冬天裡擁抱
Sorgenherbst lastet schwer, Winterumarmung fest
你知不知道 你一定知道 我們從來不曾缺少
Ob du's weißt oder nicht, du musst es wirklich wissen
生命的美好 就在每一秒 還有每個下一秒
Des Lebens ganze Pracht in jeder Sekunde blüht
Joy to the world 有你真好
Freude der Welt! Wie schön, dass wir uns haben
風兒撒嬌 吹過樹梢
Wind streichelt zärtlich Baumwipfel im Hauch
樹上小鳥 哈哈大笑
Vöglein im Geäst kichert hell in die Luft
哈哈哈哈哈哈哈哈笑
Ha ha ha ha ha ha ha ha lacht!
Joy to the world 有你真好
Freude der Welt! Wie schön, dass wir uns haben
我是小鳥 你是樹梢
Ich bin das Vögelchen, du meines Baums Krone
你可不要 輕易斷掉
Bitty brech nicht so leicht dort oben entzwei
讓我失去了依靠
Dass ich haltlos verlier
你可不要 輕易斷掉
Bitty brech nicht so leicht dort oben entzwei
讓我失去了依靠
Dass ich haltlos verlier
END
ENDE





Авторы: Hsiao Min Yao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.