Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真善美
Wahrheit, Güte und Schönheit
你說春天要來了
我說夏天不遠了
Du
sagst,
der
Frühling
kommt,
ich
sag,
der
Sommer
ist
nah
秋天一樣的寂寥
冬天慢慢離開了
Der
Herbst
bleibt
einsam
nur,
der
Winter
zieht
davon
我們在春天微笑
我們在夏天知了
Wir
lächeln
durch
den
Lenz,
wir
zirpen
im
Sommerglück
我們在秋天煩惱
我們在冬天裡擁抱
Sorgenherbst
lastet
schwer,
Winterumarmung
fest
你知不知道
你一定知道
我們從來不曾缺少
Ob
du's
weißt
oder
nicht,
du
musst
es
wirklich
wissen
生命的美好
就在每一秒
還有每個下一秒
Des
Lebens
ganze
Pracht
in
jeder
Sekunde
blüht
Joy
to
the
world
有你真好
Freude
der
Welt!
Wie
schön,
dass
wir
uns
haben
風兒撒嬌
吹過樹梢
Wind
streichelt
zärtlich
Baumwipfel
im
Hauch
樹上小鳥
哈哈大笑
Vöglein
im
Geäst
kichert
hell
in
die
Luft
哈哈哈哈哈哈哈哈笑
Ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
lacht!
Joy
to
the
world
有你真好
Freude
der
Welt!
Wie
schön,
dass
wir
uns
haben
我是小鳥
你是樹梢
Ich
bin
das
Vögelchen,
du
meines
Baums
Krone
你可不要
輕易斷掉
Bitty
brech
nicht
so
leicht
dort
oben
entzwei
讓我失去了依靠
Dass
ich
haltlos
verlier
你可不要
輕易斷掉
Bitty
brech
nicht
so
leicht
dort
oben
entzwei
讓我失去了依靠
Dass
ich
haltlos
verlier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hsiao Min Yao
Альбом
青春舞曲
дата релиза
31-08-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.